|
|
/ ...На кривой синусоиде, где я полвека «юзаю» / из Валерия Сиднина / Переклади / |
|
|
- |
|
/ - Ну, что стоИшь? Отмерено. Иди... / Иди / Філософська лірика / |
|
|
. |
|
/ ...В изголовье болящей топтались фантомы из прошлого / Песенка о захворавшей памяти / Універсальна лірика / |
|
|
/ ...В покинутом дворе забытый сад / Старый сад / Пейзажна лірика / |
|
|
/ ...И пусть выглядишь ты как сто сотен тех / * * * (этюд) / Філософська лірика / |
|
|
/ ...Никогда не носил париков / Дон Жуан / Універсальна лірика / |
|
|
/ ...Снилось, ты приходила, садилась и гладила / Снилось / Містика, видіння / |
|
|
/ ...Созрела капля / Капли / Медитативна лірика / |
|
|
/ ...То ль от сплина до льдистости синего / Стылое / Філософська лірика / |
|
|
/ ...Элли, девочка, хватит скалиться / Элли, зачем мы шли / Філософська лірика / |
|
|
А |
|
/ А был ли мальчик в сандалетах / In vino / Філософська лірика / |
|
|
/ А жизнь идёт - без всяких корректур / Из Лины Костенко / Переклади / |
|
|
/ А нам говорили, а нам говорили / Котята в полоску / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Ароматно, искристо, пушисто, но... колко / Э К С П Р О М Т Ы / Інші розділи, стилі, теми / |
|
|
/ Ах, право, зачем сокрушаться о том / Пыль / Філософська лірика / |
|
|
Б |
|
/ Бальзак, завидуй - вот она, сутана / Из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
/ Бездонна ночь. Обмёрзшее окно / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Бесконечно усталые веки / Сонное / Медитативна лірика / |
|
|
/ Біля річки, якось влітку / Плавчиня / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Благеньке сито ледь тремтячих вій / Сутінковий кордон / Містика, видіння / |
|
|
В |
|
/ В дали огни последнего вагона... / Из Игоря Качуровского ПОЛУСТАНОК / Переклади / |
|
|
/ В день, когда я вернусь - как обычно / Бродяга / Універсальна лірика / |
|
|
/ Весенний вечер. Ласковый, туманный / Из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
/ Вздувались вены / Кони / Філософська лірика / |
|
|
/ Взошла луна над крышами домов / Взошла луна / Містика, видіння / |
|
|
/ Вигрівав на сонці ніс / Старий / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Видно, недалёк конец концов / "Сафо" - Сапфо в Цветочной Тени / Сатирична поезія / |
|
|
/ Випадкова фантазія / Из Анжелы Константиновой / Переклади / |
|
|
/ Вновь холода. / Холода / Пейзажна лірика / |
|
|
/ Волк-побратим, калина-сестрица / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Вот бы леший-пень / Кручина / Універсальна лірика / |
|
|
/ Вот и всё. Вот и всё - по всему / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Вот так и жил: любил - как пил / Из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
/ Вот так шарахаясь бездомно / Развилка / Філософська лірика / |
|
|
/ Вот, как шёл никуда, так туда и пришёл / Вот, как шёл... / Філософська лірика / |
|
|
/ Вот, снова ночь - и следуя завету / Кофе с парацетамолом / Слово, мова, присвяти поетам / |
|
|
/ Вплетаю забвенье / Засыпалка / Медитативна лірика / |
|
|
/ Всё тот же плащ. И шляпа. Те же брови / Из Игоря Качуровского Могила Тодося Осьмачки / Переклади / |
|
|
/ Вы вырвали сердце своё из груди / Из Теодосия Осьмачки, Обида / Переклади / |
|
|
Г |
|
/ Где ты? Как ты? / ГДЕ ТЫ?.. / Інтимна лірика / |
|
|
/ Где уставшие звёзды колышет степная трава / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Глаза открою - пошире, настежь / Ночка / Універсальна лірика / |
|
|
/ Голосила ґвалтом квочка / Кульбаби / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Горит сосна — на зло, не на добро / из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
/ Господи, что-то не так / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Грезилось: распустятся сирени / Из Игоря Качуровского / Переклади / |
|
|
Д |
|
/ Давай, мой друг, немного погрустим / Свивая грусть / Філософська лірика / |
|
|
/ Дива. П'янію не від келиха вина / Дива / Філософська лірика / |
|
|
/ Дивная мне, иногда, и странная музыка снится / Из Игоря Качуровского, Неогекзаметр / Переклади / |
|
|
/ Дід Бобер казав поважно / Лісова сім’я / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Дід Ведмідь збиравсь по мед / Шалапутне Ведмежа / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Досадно, досадно, что мы не скорбим / Эпитафия / Філософська лірика / |
|
|
/ Душа пропитана бессильем / Из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
Е |
|
/ Если вдруг, будет так / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Есть лимон, сигарета / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Есть только выбор / Есть выбор / Інтимна лірика / |
|
|
Ж |
|
/ Живёшь, как блоха на бегущей собаке / Декаданс / Громадянська лірика / |
|
|
З |
|
/ За бархатом кулис слоняются химеры / Балаган / Філософська лірика / |
|
|
/ Завтра увидимся. Дай отмолчаться мне Боже / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Завью кручинушку / Горемычная / Універсальна лірика / |
|
|
/ Задумал Бог исправить упущенье / О праведнике Лоте и его компании / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Закатно полыхает окоём / Вечер / Інтимна лірика / |
|
|
/ Замыкается круг и вокруг / Сны / Інтимна лірика / |
|
|
/ Захлопнет пасть сигарный порт самодовольно / Фантасмагория / Інтимна лірика / |
|
|
/ Зияет пропасть под носками башмаков / Край / Філософська лірика / |
|
|
И |
|
/ И лететь будет ворон / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ И нет в том разницы: тиара иль галера / из Игоря Качуровского / Переклади / |
|
|
/ И снова ночь. И снова курс зюйд-вест / Из Игоря Качуровского / Переклади / |
|
|
/ Из хрущобы, да – в трущобы / Общага (записки командировочного) / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Испросил себе смерть, чуть полегче того, как и жил / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Истаял вечер. Сонная листва / Лечь и уснуть... / Медитативна лірика / |
|
|
К |
|
/ Каждая женщина хочет быть кошкой / Кошка-крошка / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Как же так, что вот так / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Как же так: всё не так / В тишине / Слово, мова, присвяти поетам / |
|
|
/ Как же тихо вокруг... Помолчи / Как же тихо вокруг... / Містика, видіння / |
|
|
/ Как живу? Как и прежде – класс / Как живу / Філософська лірика / |
|
|
/ Как мимолётно всё и расторжимо / In spes… / Інтимна лірика / |
|
|
/ Как написать, на сегодня чтоб - и навсегда / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Как небосклона холст палитрою богат / Предыстория Сонаты / Інтимна лірика / |
|
|
/ Как тихо на земле! Как тихо / Из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
/ Как только в паз войдёт последний ригель / Ты просто жди / Інтимна лірика / |
|
|
/ Капроновым стежком затянуты края / Постнаркозное / Філософська лірика / |
|
|
/ Каравеллы загубленных лет / Элегия / Філософська лірика / |
|
|
/ Карпати, Карпати.. / Мальви / Універсальна лірика / |
|
|
/ Кіт катав клубочок вовни / Смакота / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Ко мне стучатся вечерами / Тени / Філософська лірика / |
|
|
/ Когда тайком ты в мой проникнешь сон / Из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
/ Когда, вне себя / СТАНСЫ - МАНСЫ / Афоризми, думки, фрази / |
|
|
/ Когда-то ты устанешь от меня / Когда-то / Інтимна лірика / |
|
|
/ Когда-то, может в январе / Предзимнее / Філософська лірика / |
|
|
/ Коли у паз ввійде останній ригель / Чекай мене / Містика, видіння / |
|
|
/ Колись я безтямно любив / Колись / Універсальна лірика / |
|
|
/ Коль обмануты надежды - отпусти / Зыбуны / Філософська лірика / |
|
|
/ Кот катал клубочек шерсти / "ВКУСНОТА" / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Крізь шпарку легко стулених повік / Візаж / Інтимна лірика / |
|
|
/ Кряхтел, сопел, мостился так и сяк / Сомнений Червь / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
Л |
|
/ Лёгкие пальчики полной луны / Лунные ласки / Медитативна лірика / |
|
|
/ Лёгким дыханием ветра ночного / Сны / Медитативна лірика / |
|
|
/ Луч солнца лёг наискосок / Блаженный / Філософська лірика / |
|
|
М |
|
/ Мечталось всласть / Стезя / Філософська лірика / |
|
|
/ Минует, пройдёт, отлепечет и вот - пустота / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Мне б заплакать, как в детстве / Мне б заплакать / Універсальна лірика / |
|
|
/ Мне глоток разъединственный станет отрадой / Хмельное / Філософська лірика / |
|
|
/ Много надо ли? Да всего - чуток / Много надо ли... / Філософська лірика / |
|
|
/ Может быть, оттого, что здесь север / Может быть / Універсальна лірика / |
|
|
/ Мои вы мотыльки, уж скоро в осень бросит / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Мокрощёкий декабрь / Песенка о тёплой зиме (климаТс) / Універсальна лірика / |
|
|
/ Монотонно бьют дождины / Агония / Філософська лірика / |
|
|
/ Моя любовь! Пребудь моей святыней / Из Лины Костенко / Переклади / |
|
|
/ Мы друг другу - игрушки / Вот и всё / Інтимна лірика / |
|
|
/ Мягким касаньем кошачьих лап / Стылость / Філософська лірика / |
|
|
Н |
|
/ На галяві лісовій / Єнот-полоскун / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ На заняттях з виживання / Досвід / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Над входом - надпись:"Тут моя берлога / Себя ищите, всяк сюда входящий... / Універсальна лірика / |
|
|
/ Над дальним берегом взметнулись сосны / Из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
/ Не для тех, кто в отчаянье духом угас / Из Игоря Качуровского / Переклади / |
|
|
/ Не плачь, это скоро пройдёт / Не плачь / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Не пожил, не добыл и не стал / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Неистово и нежно целовал / Из Светланы Зализняк / Переклади / |
|
|
/ Некто Мёбиус скручивал ленту / Размышлялки / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Неначе свічка згасла ніч / Ніч (етюд) / Універсальна лірика / |
|
|
/ Нет уже и не будет / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Ночь напролёт рыдали нам колокола / Уходим... / Філософська лірика / |
|
|
/ Ну вот, опять «на ять» проделана работа / Грустная сказка / Інтимна лірика / |
|
|
/ Ну что же делать мне с причудой этой / Причуда / Інтимна лірика / |
|
|
О |
|
/ О чём? О дороге, о той, что минует - кончается / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ О, "любящая нежными ушами" / Благословенна будь / Інтимна лірика / |
|
|
/ Одинок я душой, никогда молодой не бывавшей / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Озеро вкруг обступили мёртвые хмурые скалы / Из Игоря Качуровского / Переклади / |
|
|
/ Ой, як білочка боялась / Трудівниця / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Оловом стылым стекает тяжелое небо / Мистерия / Універсальна лірика / |
|
|
/ Опять уходишь / Опять уходишь / Інтимна лірика / |
|
|
/ Осенней сказкой дышит лес / Фентези / Пейзажна лірика / |
|
|
/ Осенний вечер. Монитор / Осенний флёр / Медитативна лірика / |
|
|
/ От святых островов / Из Игоря Качуровского, ПОВОРОТ БРАНА / Переклади / |
|
|
/ Отвергая прагматику проз / Этюд / Інтимна лірика / |
|
|
/ Откуда ты? От худа. От беды / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Ошибался он, или намеренно / ДАРсВИНИЗМ / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
П |
|
/ Пальцев хруст. Зубовный скрип. / Свара / Інтимна лірика / |
|
|
/ Память проснулась, вскрыла забытую нишу / Из Игоря Качуровского / Переклади / |
|
|
/ Песня. Волки. Ледники… / Ледниковый период / Універсальна лірика / |
|
|
/ Пивная. Душно. Хлопанье дверей / "Варнак" / Універсальна лірика / |
|
|
/ Плавные мысли, режим созерцания / Дорога / Інтимна лірика / |
|
|
/ По ясного неба лазурным просторам / Из Теодосия Осьмачки, НЕИЗМЕННОСТЬ / Переклади / |
|
|
/ Поглубже скулы в лодочку ладоней / Дуэль / Інтимна лірика / |
|
|
/ Под ногами - клочья-щепки / ***Светлана Козаченко / Переклади / |
|
|
/ Под потолком, как лодку веслом, ветряк / В предрассвет / Філософська лірика / |
|
|
/ Пожалуй, что — штормит!.. / ШТОРМИТ / Універсальна лірика / |
|
|
/ Поистёртый подбой вековой мостовой / Апрельский озон / Універсальна лірика / |
|
|
/ Поймал себя на странных размышленьях / Я - параллельный / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Порой, недостанет лишь мизерной доли / Секунды / Універсальна лірика / |
|
|
/ Последние круги от канувшей судьбы уже не различимы / Грешен / Філософська лірика / |
|
|
/ Посмотри на меня, не внимая / Посмотри на меня / Інтимна лірика / |
|
|
/ Похвалялося козятко / Нетяма / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Предрассвет. Черный морок теней / Предрассвет / Медитативна лірика / |
|
|
/ Представляю, как это случается / Реинкарнация / Філософська лірика / |
|
|
/ Приглуши, хоть немного, память / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Прищуром пряча свой игривый взор / Визаж / Інтимна лірика / |
|
|
/ Провинция души, проскуровская шлюшка / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Пройти не узнавая, медлено, неспешно / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Простить, забыть / Простить / Інтимна лірика / |
|
|
/ Просто - Надо быть широченного роста / Просто / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Просто так говорилось / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Проходят дни, идут недели / Стаи / Філософська лірика / |
|
|
Р |
|
/ Расплеваться бы с раболепным / Сплин / Філософська лірика / |
|
|
/ Роняя в Лету капли дней / Осенний сонет / Сонети / |
|
|
С |
|
/ С рутины ржавого гвоздя / …и уходили уходя / Універсальна лірика / |
|
|
/ Селом повзе обідня спека / Спека / Пейзажна лірика / |
|
|
/ Сивий Пес блукав узліссям / Жив був Пес... (за мотивами казок) / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Скажи-но, коли вже натруджена шия / Скажи / Громадянська лірика / |
|
|
/ Скрипучий журавель, сторчма / Сум / Філософська лірика / |
|
|
/ Снег упал. И над белым покровом / Снег упал / Універсальна лірика / |
|
|
/ Снегопад заснежил снежной снежностью / Снежность / Пейзажна лірика / |
|
|
/ Снег… / Снег (этюд) / Пейзажна лірика / |
|
|
/ Снився миші жовтий сир / Ласий сон / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Совсем не хочется писать / Осенние руны / Універсальна лірика / |
|
|
/ Спатки, спатки люба доню / Колискова / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Старпом кричал про "бунт на корабле" / Эх, капитан... / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Стиглу вишню смакували / Вишні / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Стою на рейде, жду причала / Песенка неприкаянного Барка / Універсальна лірика / |
|
|
/ Сумливі коні, без упину / Мінор / Сонети / |
|
|
Т |
|
/ Так легко, потому что – под горку / Так легко / Філософська лірика / |
|
|
/ Так проходит не осень, и лёд так не тает, как ты / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Там память рвется вдоль и поперек / Там (этюд) / Філософська лірика / |
|
|
/ Там, де гарно пахне м'ята / Довга лоза / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Танцуй, задохнувшись от счастья, танцуй / Танцуй / Інтимна лірика / |
|
|
/ Твои раздумья нижутся на нитку / Нить / Філософська лірика / |
|
|
/ Темнота кругом - ночь угрюмая / Не зови меня / Інтимна лірика / |
|
|
/ Тени упали / Этюд / Містика, видіння / |
|
|
/ Термидор - это жаркое время / Термидор - брюмер / Громадянська лірика / |
|
|
/ То ли сон, то ли ветер насвищет / То ли сон / Філософська лірика / |
|
|
/ Топот конских копыт прокатился по встрёпанным нервам / В круге первом / Філософська лірика / |
|
|
/ Тот белый-белый свет, что всё не обрету / Из Павла Гирныка / Переклади / |
|
|
/ Третий день, третью ночь снегопад / Снегопад / Універсальна лірика / |
|
|
/ Труха и солома, дерюг не простелено даже / Из Павла Гирныка, КОНЁК НА СНЕГУ / Переклади / |
|
|
/ Ты опять оживляешь кресты / Вышивальщица (этюд) / Інтимна лірика / |
|
|
/ Ты сказала: - Милый, для тебя / Тайфуны с ласковыми именами (с) / Інтимна лірика / |
|
|
/ Ты, точно - заклинательница змей! / Змей / Інтимна лірика / |
|
|
У |
|
/ У смерку вій ховається печаль / Не бійся, йди / Інтимна лірика / |
|
|
/ Уговори меня забыть полжизни / Уговори меня / Інтимна лірика / |
|
|
/ Укрыв за пеленою век зрачки / За пеленой / Філософська лірика / |
|
|
/ Успокойся. Осядет муть / Аутотренинг / Медитативна лірика / |
|
|
/ Утих норд-ост, ложимся в дрейф / Песенка о штиле / Універсальна лірика / |
|
|
/ Ухожу, но не так всё просто / Ухожу / Інтимна лірика / |
|
|
Ф |
|
/ Фонарь заплетённый ажуром ветвей / Дружки / Універсальна лірика / |
|
|
Ц |
|
/ Цедясь сквозь сито пляшущих ресниц / Сумеречный рубеж / Філософська лірика / |
|
|
/ Цей цілющий ковток на спекотнім осонні / Хмільне / Філософська лірика / |
|
|
Ч |
|
/ Часто, былое пытаясь мыслить как образ единый / Из Игоря Качуровского Неогекзаметр / Переклади / |
|
|
/ Черно-белый ноктюрн дождя / Ноктюрн / Універсальна лірика / |
|
|
/ Что ты юродствуешь, блажная / Блажная / Філософська лірика / |
|
|
/ Что это было? / Дагеротип / Містика, видіння / |
|
|
/ Что, дышу я надрывно? / "Зингер" / Гумористична та іронічна поезія / |
|
|
/ Чудно'. Пьянею не от тёрпкого вина / Чудно' / Інтимна лірика / |
|
|
Ш |
|
/ Шарканьем изматывая нервы / Сонет старой кляче / Філософська лірика / |
|
|
/ Шишок на подоконнике / Шишок / Поезія для (про) дітей / |
|
|
Щ |
|
/ Щенок, дрожащий у окна подвала / Зимно (этюд) / Універсальна лірика / |
|
|
/ Щепотью - соль. И посыпаю раны... / Светланы Зализняк Натюрморт / Переклади / |
|
|
/ Що з тобою, друже Кіт? / Комірник / Поезія для (про) дітей / |
|
|
Э |
|
/ Эта ночь бесконечно длинна / Блюз-портвейн / Філософська лірика / |
|
|
/ Это страшно - вернуться. Всё тот же с утра почтальон / Из Игоря Качуровского / Переклади / |
|
|
/ Эх, избушка моя - курьи ножки / Баб-Яжиная / Універсальна лірика / |
|
|
Я |
|
/ Я в галактике необозримой / из Неониллы Вересовой - по-своему... / Переклади / |
|
|
/ Я вас любил, то немо, то взывая / из Тодося Осьмачки, МИНУВШЕЕ / Переклади / |
|
|
/ Я все думы твои передумал / Печали / Інтимна лірика / |
|
|
/ Я еду к тебе, но всё время окольным путём / Я еду к тебе / Інтимна лірика / |
|
|
/ Я еще не видел, чтоб от счастья / ПЕРИ / Інтимна лірика / |
|
|
/ Я жаден стал на выдачу авансов / *** / Інтимна лірика / |
|
|
/ Я к тебе подкрадусь неслышно / Песня ТИГРЫ / Інтимна лірика / |
|
|
/ Я нынче видел вас в холодном зале храма / NN / Інтимна лірика / |
|
|
/ Я очень верю, что иду домой / Иду домой / Філософська лірика / |
|
|
/ Я повернусь. Плечем зіпрусь безсило / Я повернусь / Універсальна лірика / |
|
|
/ Я помню: вечер, ветер и печаль / Из Васыля Стуса / Переклади / |
|
|
/ Я сжег мосты / Я сжег мосты / Філософська лірика / |
|
|
/ Я час прибытия не знаю / Зал ожидания / Універсальна лірика / |
|
|
/ Я, обречённый жить в утратах / Из Теодосия Осьмачки MAY SOUL IS DARK / Переклади / |
|
|
/ Як весняний вітерець / Плигун / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Якось дві маленькі мишки / Захисник / Поезія для (про) дітей / |
|
|
/ Якось крихітна мураха / Мураха / Поезія для (про) дітей / |
|
|
« |
|
/ «Как интересно!..» - ты ему сказала / Карамболь / Інтимна лірика / |