А |
|
/ а він по той бік випрягав волів / * * * * / Интимная лирика / |
|
|
/ а грім іде на гору свайбувати / Универсальная лирика / |
|
|
/ а сніг на образах ти спиш у сіні / Интимная лирика / |
|
|
/ А я собі пливу крізь яблуню, що світить / Осіння яблуня / Универсальная лирика / |
|
|
/ аж до рання шовковиця вмирала / **** / Универсальная лирика / |
|
|
/ Але не знати як тебе шукає рух / Юлії-Ванді Мусаковській / Универсальная лирика / |
|
|
Б |
|
/ Безпомічність першої криги, що тонко дзвенить під ногами / Любові Долик / Универсальная лирика / |
|
|
/ Було квітнево, холодно було. / МАМІ / Универсальная лирика / |
|
|
В |
|
/ В грушах своїх загрузає осінь / Универсальная лирика / |
|
|
/ В саду троянди - з пелюстками білими / В моїм саду / Переводы / |
|
|
/ Весни нова популяція / Медитативная лирика / |
|
|
/ вода що швидко гасить камінці / РОЗСИПАНІ СВІТЛИНИ / Универсальная лирика / |
|
|
Г |
|
/ Господи / Три чорні молитви / Философская лирика / |
|
|
Д |
|
/ дихає хата грудними голосами / Универсальная лирика / |
|
|
/ дід мій зовсім заснув / Универсальная лирика / |
|
|
Є |
|
/ Є сумніви, перейдені убрід / Универсальная лирика / |
|
|
З |
|
/ за північ світло відійшло / Универсальная лирика / |
|
|
/ знайди часину написати мені листа / Интимная лирика / |
|
|
І |
|
/ із бузини тебе украв із бузини / Интимная лирика / |
|
|
/ іти поволі од твого волосся / Интимная лирика / |
|
|
Ї |
|
/ Їдуть в піні дибаласті / Интимная лирика / |
|
|
/ їх троє було / ПІВНІ НАД КОЛОДЯЗЕМ / Универсальная лирика / |
|
|
К |
|
/ крайня корова в кошарі / КОРОВА ПОДУМКИ / Универсальная лирика / |
|
|
Л |
|
/ лежиш і німуєш і губи і світла не гасиш / **** / Интимная лирика / |
|
|
/ Лукавий викрій вуст, а решта все - вода / Интимная лирика / |
|
|
/ Любов і голод на чолі / Универсальная лирика / |
|
|
М |
|
/ Ми з ним ішли, а він не розумів / Свідчення / Религиозная лирика / |
|
|
/ ми йшли ми вчилися ходить / Интимная лирика / |
|
|
/ Ми роздягаємось при місяці / * * * * / Интимная лирика / |
|
|
/ Моє зеленаве осіннє обійстя / Универсальная лирика / |
|
|
Н |
|
/ На берег викидаючи словник / Сонет / Переводы / |
|
|
/ На тебе вчора осінь полювала / * * * * / Универсальная лирика / |
|
|
/ Не дізнаються більше ті люди німі / Универсальная лирика / |
|
|
/ Не знати вже – хто світ, а хто поет / * * * * / Универсальная лирика / |
|
|
/ Нехай стане цей день осіннім, запахне горіхами, / * * * * / Интимная лирика / |
|
|
/ Нібито з глини цей звук / Голос мисливця / Акростихи / |
|
|
О |
|
/ О принеси мені дай мені / Интимная лирика / |
|
|
/ о як летіли ми у полі / Универсальная лирика / |
|
|
/ о яка ти моя і ніколи моєю не будеш / * * * * / Универсальная лирика / |
|
|
/ О, не зітхайте по мені / З Анни Ахматової. Напис на незакінченому портреті / Переводы / |
|
|
/ Опівніч грізно шторм ревів... / З Владіміра Набокова. Велика ведмедиця / Переводы / |
|
|
/ Осінь. Я під хатою стою. / Универсальная лирика / |
|
|
П |
|
/ Пергаментний дзвонить місяць / З Федеріко Гарсія Лорки. КРАСУНЯ І ВІТЕР / Переводы / |
|
|
/ Півні молотками крешуть / Романс про чорну тугу / Универсальная лирика / |
|
|
/ по небесній падалиці / НАРЕЧЕНА / Универсальная лирика / |
|
|
/ Правдива кров – це виверження крові. / Интимная лирика / |
|
|
/ Правує нами непролазність мови. / Мова. Три застороги перед брамою / Философская лирика / |
|
|
/ привести тебе до дерева / Між долонями та слідами / Интимная лирика / |
|
|
/ Прийшла Luna Luna у кузню / З Федеріко Гарсія Лорки. ROMANCE DE LA LUNA, LUNA / Переводы / |
|
|
/ приходиш ти немов посвята / Щастя / Универсальная лирика / |
|
|
/ Приходять із Господнього безсоння / Универсальная лирика / |
|
|
С |
|
/ Сама сосна. І обрій проривається / Медитативная лирика / |
|
|
/ світло в коридорі увімкнене / Твоя мама / Универсальная лирика / |
|
|
/ спливають відра так одне за одним / **** / Универсальная лирика / |
|
|
/ Стоголосого світу цей день, і напевно не твій / Телефонний сонетоїд / Интимная лирика / |
|
|
/ сутінь тече тобою чи ти протікаєш сутінь / СМЕРТЬ АДОНІСА / Универсальная лирика / |
|
|
/ Сьогодні тануло, сьогодні / * * * * / Переводы / |
|
|
Т |
|
/ Там, де Сінай вогнем розквітнув / Поезія / Переводы / |
|
|
/ Ти - мій полин. І, може, мій полон / Универсальная лирика / |
|
|
/ ти не бентеж мене коли засну / Интимная лирика / |
|
|
/ ти ніколи не рухаєшся / МАРІЯ КАЛЛАС / Универсальная лирика / |
|
|
/ Ти повертайся і буду вдома я / Интимная лирика / |
|
|
/ Ти полями пішла у безчасся. / Заспів / Переводы / |
|
|
/ ти припливаєш до мене щоночі і я знаю звідки / КРАСНОПІРКА / Медитативная лирика / |
|
|
/ ти роздягаєшся за стіною / У ГОНЧАРНОМУ КОЛІ / Интимная лирика / |
|
|
/ то вишня цвіла чи імла чи перга / **** / Интимная лирика / |
|
|
/ Тобі словами не скажу нічого. / Интимная лирика / |
|
|
/ Тут жаби падають гидотні / З Осіпа Мандельштама. **** / Переводы / |
|
|
У |
|
/ У глушині, серед яру / З Федеріко Гарсія Лорки. Герць (нова редакція) / Переводы / |
|
|
/ У зеленій квартирі / Зелена квартира / Универсальная лирика / |
|
|
/ Умерти під час весілля! / Интимная лирика / |
|
|
Х |
|
/ хвилюйся хвилюйся і говори їй все / Интимная лирика / |
|
|
/ холодна душевна зима / Универсальная лирика / |
|
|
/ хустина / Ніна Матвієнко / Универсальная лирика / |
|
|
Ц |
|
/ Це місто спить, і в сні рече і врочить / МІСТО / Универсальная лирика / |
|
|
/ Це снилося мені. І сниться ще мені. / * * * * / Переводы / |
|
|
/ Це сонце тисне. Сонце висне високо. / Жовтень / Универсальная лирика / |
|
|
Ч |
|
/ чом стоїш до мене спиною / ПОЯВЛЕНЕ І ТАЄМНЕ / Интимная лирика / |
|
|
Я |
|
/ Я не можу без Вас! / Универсальная лирика / |
|
|
/ я ставлю ятір у зелену воду / * * * * / Универсальная лирика / |
|
|
/ Як важко шелестить твоя одежа мокра / Ванді Новій / Интимная лирика / |
|
|
/ Як пахне вечірнє світло / Интимная лирика / |
|
|
/ Як урочисто дзвони калатають / Перше повернення / Переводы / |
|
|
/ Який привабний лет твоїх коліс! / З Белли Ахмадуліної. Моторолер / Переводы / |