укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44623, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Ольга Брагіна RSS

Нар. 15.10.1982

Проживає: Київ
Книга гостей автора (92), Концерти (виступи) автора (2012.04.08), Книги автора (4), Рецензії на творчість автора (27)

Сторінку підтримує:
автор

Ольга Iгорiвна Брагіна

Письменниця, перекладачка, публіцистка.

Народилась 15 жовтня 1982 року в Києві.

У 2004 році закінчила факультет перекладачів Київського національного лінгвістичного університету, філолог-перекладач англійської та німецької мови, працювала у бюро перекладів і видавництвах. У 2013 році закінчила курс Вільної школи журналістики.

Перші публікації - у 2009-му році в інтернет-виданнях "Альтернация" та "Новая реальность".

Книги: «Аппликации» ("Лира", 2011), «Неймдроппинг» ("Лира", 2012, графіка Ірини Озерської), «Фоновый свет» ("Каяла", 2018, ілюстрація Олександра Ройтбурда), "Речь похожа на карманный фонарик" (Поэтическая серия "Тонкие линии", 2020), "Призмы плеромы" (UGAR, 2021, проза), "Пелікани" ("Каяла", 2021, роман), "Вода пам'яті / Woda pamieci" (Фонд Pogranicze, Польща, 2022, білінгва, переклад Юлії Федорчук і Наталії Трохим, графіка Вєслава Шумінського)

"П'ять книг тижня" НГ-Exlibris (2011, збірка "Аппликации"), лонг-ліст премії "Дебют"-2012 (номінація "Поезія"), лауреатка Малої премії "П" (2013, інтернет-голосування), фіналістка поетичного конкурсу "Гайвороння" (Київ, 2017), лауреатка прозових читань "Fiction. Delusion. Fantasy" Lithup.Kyiv (Київ, 7 листопада 2017 р.),  лауреатка поетичних читань "Київський Урбарій" (Київ, 2017), фіналістка конкурсу "1003 Nights of Leipzig" (Німеччина, 2018, поезія), лауреатка IV премії видавництва "Смолоскип" (Київ 2018, роман "Пелікани"), лонг-ліст перекладацької премії "Майстер"-2019 (збірка Джона Хая "Акты исчезновения"), фіналістка премії "Поезія" (2019, 2020, 2021).

Переклади книг: Джон Хай, «Акты исчезновения» ("Каяла", 2018, графіка Ахри Аджинджала, лонг-ліст премії «Мастер» - 2019), Кэти Феррис, "Лёд для меня" ("Каяла", 2021), Ирина Сажинская, "Порог сердца" (UGAR, 2021, кол. пер.), Джудіт Орлофф, "Виживання для емпата: життєві стратегії для чутливих людей" ("Vivat", 2022), Ян Мулфейт, Меліна Кості, "Позитивне лідерство. Як енергія і щастя надихають ефективну команду" ("Vivat", 2022), Томас Веделл-Веделлсборг, «У чому ваша проблема? Мистецтво нешаблонного мислення» («Vivat», 2023), Томас Пинчон, "До самого Дня" ("Клуб КЛФ", 2024)  

Публікації: «Воздух», «Сноб», «Новая Юность», «Интерпоэзия», "Читомо",  «Лиterraтура», "Волга", "Берлин. Берега", "Двоеточие", "НГ-Exlibris", "Полутона", "Артикуляция", "Нож", "Yep Magazine", "TextOnly", "Парадигма", "Дактиль", "Kyiv Daily", «Цирк «Олимп» + TV», "День и ночь", "Дети Ра", "Зинзивер", "Журнал Поэтов ДООС", "Litcentr", "Новые вехи", "Южное Сияние", «Литературная Америка», "Spoke", "Asymptote" (США), "Eurolitkrant" (Брюссель), "Облака" (Эстония), "Всесвіт", "Лабораторія", "Нова проза", "Плавучий мост", "South Florida Poetry Journal", "Words without Borders", "AGNI", "Life and Legends", Springhouse Journal (США), "Cagibi" (США), "Soloneba", "Wakat" і "Helikopter", "Babiniec Literacki" (Польша), "Ravt" (Чехія), "Psi vino" (Словаччина), "Revista Kametsa" (Перу), "Virus" (Туреччина), "Med Andra Ord" (Швеція), "Expressen" (Швеція), "Inkroci" (Італія), "Verseville Magazine" (Індія), "Uyava Chronicle" (США-Індія), "Mosaik" (Австрія), "Atokios stotys" (Литва), "SurVision" (Ірландія), "The Cafe Review" (США), "World Literature Today" (США), "Consequence Forum" (США). Альманахи: "Новый Гильгамеш" (Київ), "Новая кожа" (США), "Каштановый дом" (Київ), "Изба-читальня" (Новосибирск), "Діапозитив" (Львів), "Графит" (Тольяттi), "Запорізька книжкова толока" (Запоріжжя), "Нова проза" (Київ), проект "Твоя поетична листівка"

Публікації в антологіях: "Очень короткие тексты" (2010), "Поэтический атлас России" (2015), ""Бархатное подполье". Декаденты современной России" (2015), "Муза непокорных" (2016), "Русская поэтическая речь" (2016), "Ukrainska nadzieja/Українська надія" (білінгва, Польща, 2017), "Шатры Иакова" (2017), "Культура путешествий в Серебряном веке" (2019), "Когда мы были шпионами" (2020),  «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (2021), "Современный русский верлибр" (2021), "Przewodnik po zaminowanym terenie" (Польша, 2021), "Я - тишина" (2021), "Ukraine in the Work of International Poets" (2022, вид-во Literary Waves Publishing спільно з PoEzja London, Велика Британія), «Українські вірші та рисунки з лінії вогню» (Каїр, 2022), "Invasion. Ukrainian Poems about the War" (Ірландія, 2022), "O Tanatos Epxotan Pros to Mepos Moy Petontas" (Греція, 2022),   "Under Ukrainas Oppna Himmel" (Швеція, 2022), "Sunflowers: Ukrainian poems on war, resistance, hope and peace" (River Paw Press, США, 2022), "Поэзия  последнего времени" ("Видавництво Івана Лімбаха", 2022), " "Quando a primavera chegar: 10 poemas de guerra" (Португалія, 2022), "Воздушная тревога" ("Freedom Letters (США), "Laurus" (Киев), 2023),  "Finding My Feet - An anthology of poetic voices" (Австралія, 2024), "Dislocation. An Anthology of Poetic Response to Russia's War in Ukraine" ("Slavica", Indiana University, США, 2024)  

Статті публікувалися у виданнях "MMR Marketing Media Review" (Київ), "Forbes-Казахстан", "Dagbladet" (Норвегія), "Open Democracy" (США).        

Рецензії публікувалися у виданнях «Воздух», "НГ-Exlibris", Sygma, "Контекст", «Лиterraтура», «Парадигма», «Цирк «Олимп» + TV», «Формаслов».

Публікації перекладів: "Интерпоэзия" (Д. Джойс), "Иностранная литература" (Гертруда Стайн),  "Всесвіт" (Морiн Велдон), "Полутона" (Луїза Глiк, поети Бiлорусi), "Артикуляция" (Iрина Сажинська, поети Великої Британiї), "Читомо", "Двоеточие" (Джордж Гаррет, Кенет Кох), Sygma (Гертруда Стайн, Енн Карсон, Ребекка Перрі, Юстина Баргельска, Наталія Малек), "Новый Гильгамеш" (Клер МакКеррi), "Лиterraтура" (Артур Комаровський, Бенджамін Дізраелі), Soloneba (фемiнiстська поезiя США), "Дискурс" (поети Білорусі), "Парадигма" (Наста Кудасова), EastWest Literary Forum (Клара Бургеля), RADAR (Імалі Дж. Абала, Шанта Акар'я), "Вещь" (Уляна Вольф, Нора Босонг), "Дегуста" (Джой Харджо)      

Переклади в антологіях: «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (Поетична серія "InВерсия", 2021)  

Інші переклади: Джеймс Джойс, «Поминки по Финнегану» (уривок); Хелен Девитт, «Трюк: Тринадцать рассказов»; Бенджамин Дизраэли, «Вивиан Грей»;  Гарри, герцог Сассекский, «Запасной»; Бритни Спирс, «Женщина во мне»; Шандор Мараи, "Наследство Эстер", "Картины брака"; Элис Манро, "Гравий", "Квини";    Бен Мейзер, "Веритас-Кларитас-Покахонтас-Золотой-Мальчик"; Дженет Малкольм, "Безмолвная женщина: Сильвия Плат и Тед Хьюз"; Фрэнк Харрис, "Оскар Уайльд, его жизнь и исповедание"; Гертруда Стайн, "Композиция как объяснение"  

Учасниця фестивалів і літературних резиденцій: Фестиваль медіапоезії "Вентилятор" (Центр сучасного мистецтва ім. Сергія Курьохіна, Спб, 2009), "Мегаліт-Транзит" (Спб, "Бродячая собака", 2010), "Волошинский фестиваль" (Коктебель, 2010, 2011), "Гоголівка" (Ніжин, 2012), Міжнародний фестиваль верлібру (Спб, 2012),  "Петербургские мосты" (2012), "Львівський форум видавців" (2017, 2018), "Фестиваль поетичного авангарду" (Харків, 2017), "Черкаський книжковий фестиваль" (2018), "Книжковий Арсенал" (Київ, 2018), "День молоді-2018" (Київ), "Мистецька декада АРТ-ПОДІЛ" (Київ, 2018),"Каштановий дім" (Київ, 2018). "Контекст" (Харків, 2019), виставка "Інше місто" (Київ, 2019), Фестиваль фемiнiстського письма (2021, онлайн), лiтературна резиденцiя "Pogranicze/Borderland" (Польща, 2022), "Нічні поетичні читання" (Литва, 2022), літературна резиденція "Kulturzentrum dasHaus" (Німеччина, 2022), літературна резиденція "Literarisches Colloquium Berlin e.V./Goethe Institut" (Берлін, 2022), "Київ/Berlin/New York" (Берлін, 2022), резиденція Інституту літератури (Краків, 2022), Літературна резиденція Кошице ім. Шандора Мараї проекту "Epic Residencies" (Словаччина, 2023),  Тартуський міжнародний поетичний фестиваль (2023, онлайн) , Staromiejski Dom Kultury (Варшава, 2024), літвечір "Незалежна поезія" (Київ, кнайп-клуб "Купідон", 24 серпня 2024 р.), "Speak Out For Ukraine" (2024, онлайн).

Учасниця відео-проектів "Римовані міста",  "art/teka", "Шатро порозуміння",  "Женская поэзия: Пространство и время".  

Учасниця подкастів  "Перевод феминистских текстов", "100-летний юбилей романа Джойса "Улисс", "Гуманитарный коридор" на радио "Свобода".

Твори перекладені англійською, німецькою, польською, чеською, іспанською, португальською, румунською, шведською, норвезькою, турецькою, арабською, італійською, словацькою, македонською, грецькою, болгарською, бiлоруською, литовською  і латиською мовами, івритом, хінді, мовою малаялам.

Колаборації: Пісня "Алмазный век" - музика Андрія Денисенко, виконання - Влада і Андрій Денисенко; два вірша у супроводі музики Леоніда Іменних; видеопоезія "Подумай", автор - Олесь Барліг; два вірша прочитав на відео Керк Лоуренс-Говард (США); виступ у клубі "ХЛАМ" з акомпаниментом піаністки Діани Лотоцької (Київ)



Контактна інформація:
Написати листа
Web1: http://www.facebook.com/profile.php?id=100001030897851
Web2: http://https://www.youtube.com/watch?v=Cfw6GpyTR1g
Web3: http://https://www.youtube.com/watch?v=EFfV1n4b2Vw

Всього викладених творів 2325
Віршів автора у золотому поетичному фонді 1
Загальна кількість переглядів творів 3248551


Сортування та вибірки: Алфавіт усі (у+р) / Алфавіт (тільки укр.) / Алфавіт (тільки рос.) / Хронологія всі (у+р) / Хронологія (тільки укр.) / Хронологія (тільки рос.) / Всі за датою публікації творів (у+р) / Вірші у золотому поетичному фонді (у+р) / Пісні у золотому аудіофонді АП (у+р) / Улюблені твори автора (у+р) / Всі вірші, які стали піснями (у+р) / Тільки пісні з аудіофайлами мр3 (у+р)

Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.

R
/ riding hood / Верлібр, білий вірш /
А
/ а тепер візьми цей віхоть зафарбуй білим плями смутку написи невідомою мовою колір бруду / Верлібр, білий вірш /
/ Алісо неможливий Дивосвіт Країна Вічних Див Передчуття Печалі / Верлібр, білий вірш /
/ Андерсен-Данія-Скандинавія-білявки / Верлібр, білий вірш /
Б
/ багато письменників, які отримали в тридцяті / Універсальна лірика /
/ безлад судоми душі ці трамвайні зупинки прозорі / Верлібр, білий вірш /
/ безодня пам'яті ростиме тут щодня всі коливання тиску грім крізь тишу / Верлібр, білий вірш /
/ будьте уважні та обережні / Верлібр, білий вірш /
/ буремні дев'яності візьми свій келишок та пий цикуту / Верлібр, білий вірш /
В
/ в архіві вихідні тепер порожні / Універсальна лірика /
/ в будинку Галшки Гулевичівни таємний хід / Верлібр, білий вірш /
/ В кімнаті Гретхен золоті сердечка і мапи / Інтимна лірика /
/ ваше повiдомлення переадресовується на автовiдповiдач / Універсальна лірика /
/ ваші квитки куплено з повагою черговий робот / Універсальна лірика /
/ вертайся потім світ де все було колись останній світ любов безсмертя повінь / Верлібр, білий вірш /
/ веселка пам’яті зібрала нас  сюди ти кажеш ні зажди ти кажиш ні назавжди / Верлібр, білий вірш /
/ вештатись містом без цілі куди не впаде тінь смутку тінь тягаря на яку бруківку / Верлібр, білий вірш /
/ вимикаємо вк більше не радимось з іншими собою як писати про відсутність кисню / Верлібр, білий вірш /
/ вичавлювати сенси кропіткого мовчання червона нитка сирітське серце свободи / Верлібр, білий вірш /
/ від мови ненависті до ненависті любові / Універсальна лірика /
/ він каже ніхто тебе не любить насправді до крові пальці стерті / Верлібр, білий вірш /
/ він каже твої руки немов лікарняні бинти на шиї / Верлібр, білий вірш /
/ він хотів повернутися з пекла, але не зміг / Універсальна лірика /
/ вірити майже можливо, життя повертає забуті / Інтимна лірика /
/ вночі прокинулась від вибухів до цього звикаєш / Верлібр, білий вірш /
/ волосся втрачати мов пам'ять розмов про ніщо / Верлібр, білий вірш /
/ вона говорить собі ні я більше не буду сумувати, / Інтимна лірика /
/ врятує Всесвіт нас любов врятує нас ти кажеш звісно так хто б вірив у закляття / Верлібр, білий вірш /
/ все вартує життя бо інакше навіщо це все бо інакше нас тут не було б / Верлібр, білий вірш /
/ всі важілі життя безмовна повінь сенсів / Верлібр, білий вірш /
/ всі пісні цього міста забуті ми щоразу приходимо в пустку ось обриси істот доїсторичних / Верлібр, білий вірш /
/ всі ті цвяшки-ялинки у дзиги, неначе прикраса-принада у місті старому / Інтимна лірика /
Г
/ гаптування мереживо вічна весна і все зайве залишиться крихти / Верлібр, білий вірш /
/ геть не всі ці історії гарні буває що зміст перевершує форму / Верлібр, білий вірш /
/ годі тобі казати зберися ганчірко / Універсальна лірика /
/ громадяни у вас тривога у вас тривога громадяни / Верлібр, білий вірш /
Д
/ дверний дзвінок мовчить янгольська шкіра Пінзеля / Верлібр, білий вірш /
/ двоє бідних румунів у блискітках з найближчого секонду / Верлібр, білий вірш /
/ де тобі болить питаєш саме життя крига спокою бездоганність / Верлібр, білий вірш /
/ десь саме так було ми вірили в усе найкраще найтепліший світ і ніжні простирадла / Верлібр, білий вірш /
/ десь так ми всі полишені любов'ю цей Полішинель світ колисає нас ця видимість завзяття / Верлібр, білий вірш /
/ дивись ця пустка манить як цей світ пустелі кажеш "ні" а він нічого вдосталь / Верлібр, білий вірш /
/ дивись як море перетворюється на світло море чорне печаль червоне розпач / Верлібр, білий вірш /
/ дивишся у вікно, бачиш воду прозору / Верлібр, білий вірш /
/ дитячий кір опівночі як філологія без млості / Універсальна лірика /
/ діти граються уламками протипіхотних мін, що розквітли маками в полі / Універсальна лірика /
/ діти покидають восени свої непевні будинки з хмизу / Універсальна лірика /
/ до дідька цю володарку сердець Глен Клоуз Анну Вінтур Королеву Перснів / Верлібр, білий вірш /
/ достеменно відомо що жінка на тлі скроні тростини цукру / Інтимна лірика /
Е
/ если бы я писала стихи о любви а не о тревоге / Верлібр, білий вірш /
Є
/ Єво, повір, ці яблука майже їстівні, мов кров спустошеної землі, зневіреної під паром / сад і тінь / Верлібр, білий вірш /
Ж
/ жертовники казок прості знайомі речі ось все це не зникне назавжди мереживні світи мереживо полудня / Верлібр, білий вірш /
/ життя мов пігулка від смерті прокидайся щодня виконуй прості вправи / Верлібр, білий вірш /
/ життя моє ти знаєш все дивись цей світ забув про нас цей світ не любить нас всі лікарі Святого Віфлієму / Верлібр, білий вірш /
/ жодного суму за тим чого не існує / Верлібр, білий вірш /
З
/ з опису події: «окрім знайомства з книгою і самою авторкою / Верлібр, білий вірш /
/ забудуть все як бігла тмином кров як бракувало слів повітря що скляніє / Верлібр, білий вірш /
/ забути все тому що все було все вигадки колись забути і не знати / Універсальна лірика /
/ залиш мені якісь прості слова весь невимовний сум всі коливання смутку / Верлібр, білий вірш /
/ збери всі уламки як серце не стане що потім / Верлібр, білий вірш /
/ збери цей мотлох сну заповідай мені небачені міста простіші числа смутку / Верлібр, білий вірш /
/ збовтати змішати цей світ все що буде забути завчасно / Верлібр, білий вірш /
/ звідси не вийти нікуди бо відстань для пострілу надто коротка війна після миру навпомацки тіло своє / Верлібр, білий вірш /
/ Зелене світло, під шкірою сполотнів / Універсальна лірика /
/ земля горить у зоні відчуження дим шкіра обпечена звірів / Верлібр, білий вірш /
/ зерно що має прорости кохання перше й останнє / Верлібр, білий вірш /
/ зі всіх світів обрали ми найкращий він обрав би нас напевне ні які обранці долі / Верлібр, білий вірш /
/ зібрати все ці вигадки колись цей неймовірний цвіт загадки неможливі / Верлібр, білий вірш /
/ знала Офелія німфа якби було знаття темне латаття спокій / Верлібр, білий вірш /
/ зректися кохання набагато важче ніж зректися життя сказав класик / Верлібр, білий вірш /
/ зустрічний потяг достеменно знаєш ти де квіти відчаю мости відпустки що за рогом / Верлібр, білий вірш /
І
/ і він веде її в укриття, каже, що хоче врятувати їй життя, подарувати квіти. / Інтимна лірика /
/ і тому вони всі мали втонути в росі не закінчиться ця війна так як хотіло / Інтимна лірика /
/ і цей добродій у строкатому шалику каже ви живете неправильно / Верлібр, білий вірш /
/ ім'ям Республіки колись назвали цю вулицю французські солоні аксани / Вечірка на Півдні / Верлібр, білий вірш /
/ імперія має луснути як волоський горіх як непотрібний крам у закрутках історій / Верлібр, білий вірш /
Ї
/ їсти теплі нищівні корінці листя дерев добу три доби століття / Верлібр, білий вірш /
/ їх було саме стільки, як ти рахувала, шукаючи ключ і додому / Інтимна лірика /
Й
/ йдіть звідти негайно навіть світло не вимикайте не втрачайте час / Верлібр, білий вірш /
К
/ Каже водій, що осінь – косинус від кута / Універсальна лірика /
/ каже кожному місту свій норов / Універсальна лірика /
/ каже купуйте квитки кров знецінена знову як кров і полову зцілення марного життя / мухоловка Тарквінія / Верлібр, білий вірш /
/ каже матінко моя куріпко холодна квітнева земля хіба для цього тебе ростила / Універсальна лірика /
/ каже не знаходжу собі місця вже два місяці як незчулася втратила чутливість до слів / Універсальна лірика /
/ каже тепер ми будемо жити в Горішніх Плавнях надсилати листівки зі стернею теплих доріг / Верлібр, білий вірш /
/ каже тоді одна полум'яна комуністка дуже хотіла щоб її син пішов на Першу світову / Верлібр, білий вірш /
/ кажуть що завжди є якийсь інший вихід окрім календули від кашлю / Універсальна лірика /
/ київська варта чатує на тебе дивись ось проміння колишнього саду / Верлібр, білий вірш /
/ Кинула пити каву, бо зранку / Універсальна лірика /
/ когда говорю по телефону не желаю спокойной ночи чтобы не сглазить / Верлібр, білий вірш /
/ кожен, хто тебе любив, потім зник, наче ти принцеса у замку, яку стереже дракон / Верлібр, білий вірш /
/ коли мільйони загинуть в таборах, коли слово «страх» зійде на крапку / Універсальна лірика /
/ коли твій смуток часу минув / Верлібр, білий вірш /
/ колискова безмовності снів тепле тіло мовчання / Верлібр, білий вірш /
/ колись і в нас Аркадія була яке життя така Аркадія але ми всі там мали бути / Верлібр, білий вірш /
/ Колись у мене була платівка про братця Кролика і братця Лиса / Універсальна лірика /
/ колишній світ залишиться без тебе як колись бо світло вимкнули і світла / Верлібр, білий вірш /
/ колишній світ не зглянеться на тебе кожне "назавжди" залишиться затьмаренням любові / Верлібр, білий вірш /
/ корсети слів не стримують тебе тож ти жива дивись тож ти жива на потім / Верлібр, білий вірш /
/ країна вічності країна забуття все те що тут було колишні вівтарі забутності початку / Верлібр, білий вірш /
/ крихкі літери долонь дріб'язок ліхтарів мерехтіння хто їх вмикає вдень / Інтимна лірика /
Л
/ листя зів'яле пусте павутиння прозоре ми всі тут неначе живі подивись на гостинні світлини / Верлібр, білий вірш /
/ лише безумовне прийняття лише відповідь на жодне із запитань є вона чи ні невідомо / Верлібр, білий вірш /
/ літо мине, а ми жодного разу не поговорили про головне / Універсальна лірика /
/ люди кричать "Ганьба", вибивають шибки, текст їде навпаки / Інтимна лірика /
М
/ майбутнє знає всі слова які ми напишемо потім / Верлібр, білий вірш /
/ майже саме так воно все було а інакше які ще дні пусті / Верлібр, білий вірш /
/ майте тепер на увазі наш всвесвіт прости й і суворий / Верлібр, білий вірш /
/ мали життя прожити напевне це нічого нового / Верлібр, білий вірш /
/ мене хрестили у Володимирському соборі у 89-му / Верлібр, білий вірш /
/ мереживо життя маленький сталий світ мереживо без плоті / Верлібр, білий вірш /
/ мерехтіння мереживо Мері кривава в очах мерехтіння мов овід / Верлібр, білий вірш /
/ ми блукаємо вулицями цього міста відлуння кроків швидше за нас ми майже знайшли мету але ні це лабіринти / Верлібр, білий вірш /
/ ми будемо збирати хмиз будувати будиночок з нього / Універсальна лірика /
/ ми будемо харчуватися лише божоле пісним охолодженою магмою з крамниці диєтичних продуктів / Верлібр, білий вірш /
/ ми були дітьми зневіра плекала нас колисала на колінах нас ростила своїх нащадків / Верлібр, білий вірш /
/ ми звикли говорити вшистко єдно то є все тому що крах надії / Верлібр, білий вірш /
/ ми зібралися тут всі майже ось перелік імен ось усе що буде потому ось колодязь в який  ти дивишся і не знаєш / Верлібр, білий вірш /
/ ми зрідка спілкуємось смсками сили немає для текстів великих навесні / Інтимна лірика /
/ ми мали б дожити до перемоги з окропу котла, з чорного тла / Універсальна лірика /
/ ми обираємо пам'ять навпомацки, літо на березі моря / Верлібр, білий вірш /
/ ми пишемо вступний диктант в Лінгвістичному університеті текст про Олену Пчілку / орфографія / Верлібр, білий вірш /
/ ми прокидаємось вранці, збираємо одяг в сумки, виходимо, зачиняємо двері / Львів / Універсальна лірика /
/ ми стільки років говорили про якісь дурниці / Верлібр, білий вірш /
/ ми читаємо «Міфи Древньої Греції» п’ємо яблучний сік / Верлібр, білий вірш /
/ миготіння дерев ми навколішки тіло молитов зустрічаємо тіло живе не позбавлене тіні мовчання / Верлібр, білий вірш /
/ місткість бідонів для молока вирішувати чи вистачить цього / Верлібр, білий вірш /
/ місто героїв забутої війни марить у напівсні / Верлібр, білий вірш /
/ мов десять років у підпіллі зізнатися в коханні / Верлібр, білий вірш /
/ мов пусті сиротинці під'їздів миршавий асфальт грона вікон / Верлібр, білий вірш /
/ мова говорить тобою мова прозора пробач всі ці речі мають зміст але ні хто їх знає / Верлібр, білий вірш /
/ молитва-молитва молись за мертвих молись за живих молись за тих хто не народився о ні це майже цитата / Верлібр, білий вірш /
/ моя уявна сестра тридцять років сидить в барі одна / Верлібр, білий вірш /
/ мы живем в мире без Бога в мире где зло совершают люди / Універсальна лірика /
Н
/ нi зверхностi нi знання жодного суму не залишила нам земля / Інтимна лірика /
/ на всі історії що вигадали нас на всі минущі спогади дивись ось місто снів ось фарба ось кіоск ось мариво завзяття / Верлібр, білий вірш /
/ на кожну мить нестерпності паперу кожен крок життя масні кутки зап'ястки / Верлібр, білий вірш /
/ на лекції кажуть “bitnik” це було лайливе слово за аналогією з радянським “sputnik” / Верлібр, білий вірш /
/ на Майдані співають "А вона сидітиме одна" на Поштовій співають "Старі фотографії" потім міняються / Верлібр, білий вірш /
/ на плиті «Тимчасово невідомий герой України» краплі дощу, венами кров зупиняється / Верлібр, білий вірш /
/ нас вабило кохання силоміць за всі ці вулиці та всі ці марні спроби / Верлібр, білий вірш /
/ нас мали вигадати чи мало ця земля страждала / Інтимна лірика /
/ нас мало так було що не знали як нас звуть хіба цей світ спокути / Верлібр, білий вірш /
/ натомість ми життя своє творили з кам'янців з надмірних надбудов історії спокути / Верлібр, білий вірш /
/ натомість світло вимкнути згадають Всесвіт знає все на згадку це життя залишить на листівці / Верлібр, білий вірш /
/ натомість тебе покине сніг та свідомість світ перетворений на судоми та невагомість / Інтимна лірика /
/ наче справжній вогонь твоє тіло пече наче відлік що йде на секунди на тлі всього що сталося потім / Верлібр, білий вірш /
/ начебто все це було не з тобою насправді / Універсальна лірика /
/ наша країна не хоче дорослішати їй кажуть прокидайся мала / Верлібр, білий вірш /
/ наша країна поділена на квадрати на сектори / Універсальна лірика /
/ не все в листі напишуть з краю коли закінчиться папір / Верлібр, білий вірш /
/ не все те золото блищить як дзвін музейного бароко відблиски зорі на тацях у кав'ярні / Універсальна лірика /
/ не дивись у дзеркала крихітко не дивись / Верлібр, білий вірш /
/ не можна більше заримувати «кров» і «любов» / Верлібр, білий вірш /
/ Не можна виходити за межі ленінградських дворів-скель / Інтимна лірика /
/ не роби різких рухів повітря просотує кров мов життя закінчилося просто / Інтимна лірика /
/ не страждати від комплексу меншовартості / Верлібр, білий вірш /
/ не тримай мене за руку ці теплі звалища квітневого снігу терпкість землі / Верлібр, білий вірш /
/ не шкодуй сьогодні про це не могло інакше бути нічого життя таке яке воно є і ніяк інакше / Верлібр, білий вірш /
/ невідомі підпалили сквер у Донецькій області / Верлібр, білий вірш /
/ неможливі ілюзії певне забути це все колискові та слушні слова саме це ми хотіли почути / Верлібр, білий вірш /
/ ні зовсім не хотілося б говорити про меседж війни / Верлібр, білий вірш /
/ Ніхто не знає, звідки в природі офісний хробачок / Універсальна лірика /
/ Ніцше обожнює Вагнера, потім ненавидить Вагнера / Верлібр, білий вірш /
О
/ оберемками вічності мав повернутись сюди повз маршрутки останні нічні / Верлібр, білий вірш /
/ один письменник підписав мені свій роман, написав «Ользі, яка має вражаючі нейрони» / Верлібр, білий вірш /
/ один поет спитав у мене: «як ти живеш?» / Верлібр, білий вірш /
/ один-два-три відчиняй каже по тебе прийшли / Верлібр, білий вірш /
/ однієї холодної осені ми їздили до Полтави / Верлібр, білий вірш /
/ однією кулею розстрілюють Леся та Миколу / Універсальна лірика /
/ одного разу всі прокинуться колись життя прекрасне скажуть саме ні / Верлібр, білий вірш /
/ Ольга К. закохана в Осипа М., Осип М. пише вірші про смерть / Універсальна лірика /
/ ось вся війна закінчиться тепер ти майже вже не ти а хтось твоя свідомість / Верлібр, білий вірш /
/ ось неділя а прощення все немає забути які подробиці / Верлібр, білий вірш /
/ ось повітря пусте для тривог ось життя безіменних провулків на все є свій час тільки повість / Верлібр, білий вірш /
/ ось так не схлипом непритомності речей закінчиться цей світ не мерехтінням сенсів / Верлібр, білий вірш /
/ ось тло для вічності ось так тут все було пустими вулицями їхали не знаючи що потім / Верлібр, білий вірш /
/ ось час закінчиться зів'ялі квіти слів мов осінь ця прийде і ми розбіжимося / Верлібр, білий вірш /
/ офір для нашого життя жертовний агнець снів весь світ що нас потому зжер не проковтнув ми знали / Верлібр, білий вірш /
П
/ падає листя на ці тротуари мов смерті алей підсвідомість / Верлібр, білий вірш /
/ пам'ять мов ніж для бляшанки масної зіштрикує коливо слів навмання наче сонячне сяйво що зайве / Верлібр, білий вірш /
/ Пантелеймон Куліш закоханий у Марко Вовчок, зірку Вудстоку-69 / Верлібр, білий вірш /
/ Перед тобою чиясь спина на якій татуювання з рожевої хни / Інтимна лірика /
/ пише люба Лілеєнько я дуже втішилась отримавши від тебе листа і ця орфографія надто проста і не знаю чого се розкисла / Універсальна лірика /
/ підчеревки електричні підстанції не відчиняй ці дверцята бо вб'є і блискавка намальована навпомацки / Верлібр, білий вірш /
/ після гуркоту дзвоню питаю чи все гаразд / Верлібр, білий вірш /
/ плаский світ пласкі фігурки людей ось він зараз зіткнеться з тобою ніхто нічого не відчує / Верлібр, білий вірш /
/ плисти за течією річки сну запам'ятай цей день ми мріяли про диво / Верлібр, білий вірш /
/ подумала почему когда мне было двадцать на меня не обращали внимания а нет обращали / Верлібр, білий вірш /
/ позірна смерть як серп і мотовило певний сенс вхопила / Універсальна лірика /
/ понадходили деякі книжки з котрих кілька при спосібності пришлю й тобі / Універсальна лірика /
/ потім запросять на нічну екскурсію з каганцями / Універсальна лірика /
/ потім спитали які ще подарунки були у вісімнадцятому році окрім відривного календаря з портретами діячів УНР / Верлібр, білий вірш /
/ преса кінця вісімдесятих "Барвінок" "Малятко" "Наука и жизнь" "Юный натуралист" / Верлібр, білий вірш /
/ Придбайте модем DJUICE всього за 99 гривень / Верлібр, білий вірш /
/ прийняти все мов квітне літа квіт мов сниться нам любов масна від нафти пляма / Верлібр, білий вірш /
/ принцеса у замку з мотлоху та лушпиння, море за вікнами синє / Універсальна лірика /
/ прозорі павутинки вересня душа мов скарб захований в саду незвідані поля прекрасне і квапливе / Верлібр, білий вірш /
/ промзона великого міста напередодні декомунізації маленькі пастки кохання / Верлібр, білий вірш /
/ прямуйте до укриття та очікуйте на сигнал "відбій повітряної тривоги" / Верлібр, білий вірш /
/ пульсуюча вода пожеж вівтарі скронь я не вірю що вона мертва / Верлібр, білий вірш /
Р
/ розпускати плетиво за ніч стільки назбиралося невикористаних слів / Верлібр, білий вірш /
/ Роз’ятрені ятки морозиво стигне провінція сонна спливає / Універсальна лірика /
С
/ самота підсвідомості теплі прозорі мости годі вигадка певна залежність від вічності змісту / Верлібр, білий вірш /
/ свавілля слів ці вигадки пусті сьогодні літо і натомість / Верлібр, білий вірш /
/ світ добігає кінця ось тепер почнемо все спочатку / Верлібр, білий вірш /
/ світло вмикається наче життя незабаром почнеться знову / Верлібр, білий вірш /
/ світло вмикається світло вимикається крає серце туга за неминущим / Верлібр, білий вірш /
/ серце моє ти не знаєш що значить життя ти вигадуєш обриси слів щось так схоже мов тіні в печері / Верлібр, білий вірш /
/ слідом за плином життя за мереживом вервички днів / Верлібр, білий вірш /
/ снігом коли замете перші проліски-патріотів / Інтимна лірика /
/ спочатку треба помити посуд миючим засобом - зміст написів на етикетці більше не зчитується, / Київське море / Поеми та цикли віршів /
/ ствердно кивне головою сестра і розгубиться лікар / Інтимна лірика /
/ створювати перешкоди для твого вайфаю сказати тепер ні на що не зважаю / Інтимна лірика /
Т
/ так вона віритиме що за Калитою за цим набором літер за теоремою простою яку не доведено ще / Універсальна лірика /
/ так вона тримала за руку коли ми їхали у трамваї / Інтимна лірика /
/ так вони і поїхали дієприкметниковий зворот залишили напризволяще / Верлібр, білий вірш /
/ так нарешті перетворюєшся на себе саму як він дивиться наскрізь / Інтимна лірика /
/ так немов закладав підвалини підмурки йдеш до жінки візьми з собою краще не знати як мова / Верлібр, білий вірш /
/ тебе питають за кого ти будеш голосувати кого позначиш у бюлетені / Верлібр, білий вірш /
/ тендітна білявка Барбі лежить у пилюці / Верлібр, білий вірш /
/ ти йдеш назустріч мов би у кіно і весь нестримний сум проходить лезом / Верлібр, білий вірш /
/ ти мені снишся деколи ось як сьогодні опівночі / Інтимна лірика /
/ Ти навіть не уявляєш як змусив твій лист зрадіти / Інтимна лірика /
/ ти напишеш кілька постів і забудеш пароль середнього ступеня складності / Інтимна лірика /
/ тіло пам'яті знає що ти вже більше не ти різні шари скорботи проміж нас виросли / Верлібр, білий вірш /
/ тому що цей довідник для молодших класів зі шматками шоколадного скла наскрізь / Універсальна лірика /
/ тримай себе міцно в руках, каменем падає птах / Інтимна лірика /
/ тримайтесь ближче до середини дороги щоб ніхто не виник тут з живих ніхто не знає нас ніхто не знає повінь / Верлібр, білий вірш /
/ тут буде квітнути акація життя пігулкою самотності плину / Верлібр, білий вірш /
У
/ у магазинах "Прип'ять" та "Казка" працюють термінали безготівкового розрахунку / Верлібр, білий вірш /
/ у твоїй країні п’ять років війна / Верлібр, білий вірш /
/ Україна – це намисто, яке ми бачили на ринку сувенірів / Верлібр, білий вірш /
Х
/ хитаюсь я мов той солом'яний на тому мостку річ просту сказати у тебе під ногами безодня / Верлібр, білий вірш /
/ хіба вартує голос всіх пісень безмовності прощання / Верлібр, білий вірш /
/ хлопчики не приймають тебе в свої хлопчачі ігри у війну / Універсальна лірика /
/ хоч і не було якоїсь особливої побожності раніше згадати слова молитов / Верлібр, білий вірш /
/ хто загинув за нашу свободу / Верлібр, білий вірш /
/ хтось пише «все буде Україна» на стінах / Верлібр, білий вірш /
Ц
/ це виглядає й на позір видається сном все здається сном цього всього насправді немає правда ж / Верлібр, білий вірш /
/ це всесвітня змова проти тебе / Універсальна лірика /
/ це мають бути добрива власне дуже високої якості мішанина місиво масне хутро прислів'я / Верлібр, білий вірш /
/ це мідь або латунь війна поруч / Верлібр, білий вірш /
/ це просто розбіжності у сприйнятті слова прості оберемки нежиттєздатних квітів у підземних переходах / Верлібр, білий вірш /
/ це світло літа неможливе мов життя розпатрана любов і неможливість смутку / Верлібр, білий вірш /
/ це світло промені годинника кути цей гуркіт коливання хвиль хвилин запізнишся і потім / Верлібр, білий вірш /
/ це твій картковий будинок пінка на молоці лезо в руці / Верлібр, білий вірш /
/ цей безмовності хліб мав стати виправданням для всього / Верлібр, білий вірш /
/ цей дощ волів би нівелювати будь-яку іншість трикутники дворів стиглі новобудови / Верлібр, білий вірш /
/ цей простір працюватиме доки годинник не лусне / Верлібр, білий вірш /
/ цей світ заквітчаний забутий мов гроші в кишені які знаходиш восени / Верлібр, білий вірш /
/ ці вулиці вигадали тебе накреслили твої обриси побачили тебе уві сні ти прокинулась тут зарано / Верлібр, білий вірш /
/ Цілував твої вії плекав би надії що поряд ти поряд як здогад / Інтимна лірика /
/ ця історія повторюватиметься знову і знову поки не знайдеш вірні двері поки не знайдеш вихід / Верлібр, білий вірш /
/ ця кислота що роз’їдає очі країни яка мовчить роз’їдає її до кісток щоб не відчувати нічого / Верлібр, білий вірш /
Ч
/ чи світ що має право говорити звідусіль усі ці імена що стерті просто так / Верлібр, білий вірш /
/ что вы делаете здесь в своих коротких юбках говорит с такими ногами не идут в науку / Верлібр, білий вірш /
Ш
/ шляхетська кров сумна під'їзди слів тут все розлили потім / Верлібр, білий вірш /
/ шурхіт шаурми плетиво велосипедних доріжок черги за повітрям повітряні кулі / сертифікати дорослих / Верлібр, білий вірш /
Щ
/ щасливі люди не пишуть вірші про війни / Верлібр, білий вірш /
/ що ж значить він не надто сильно любив тебе щоб померти / Верлібр, білий вірш /
/ що ми отримали від святого Миколая / Верлібр, білий вірш /
/ що продавати за акційними цінами / Універсальна лірика /
/ що ти знаєш тут спустошені автомати / Універсальна лірика /
/ щодня війна весь несмак небуття на шкірі на підкладці теплого пальта яке вже час вдягти життя як смерть на часі / Верлібр, білий вірш /
/ щоразу здається що знову до школи ні іноді навіть здається на лекції цей вересневий цвинтар листя опалого під ногами / Верлібр, білий вірш /
/ щоранку полум'я перетворюється на гумку для стирання попілу слів / Верлібр, білий вірш /
Я
/ я відриваю першу намистину, кладу на стіл / Верлібр, білий вірш /
/ я зайшла на сторінку перекладача художньої літератури / Верлібр, білий вірш /
/ я зробила з цього трагедію каже Леся оберемком тримає його пасма / Інтимна лірика /
/ я мушу вигадати себе тому що істина вбиває все неможливе з історії прибирає / Універсальна лірика /
/ я навчуся шити за цими схемами зі старих журналів краса не має віку точиться плямами фарби на шкірі я навчуся мовчати / Верлібр, білий вірш /
/ я не маю до себе жалю, тебе просто не люблю / Універсальна лірика /
/ я пам’ятаю інформацію, яка мені не потрібна / Верлібр, білий вірш /
/ я хочу бути Іреною Карпою, купувати віскі у duty free / Інтимна лірика /
/ як би там не було цей світ прекрасний і вічний / Верлібр, білий вірш /
/ як віддати дитину свою подряпини спустошених міст / Верлібр, білий вірш /
/ як війна розірвала серце на шматки мов з картин Яна Матейко фарба спливає / Верлібр, білий вірш /
/ як вода пам’яті, малюнки з попелу, кров лози виноградної / Верлібр, білий вірш /
/ як дерево перетворюється на хліб золи / Верлібр, білий вірш /
/ як маячня божевільного бога алітерацій поблажливість до скутих рим / Фройд у Лемберзі / Верлібр, білий вірш /
/ як надолужити відсутність змісту викарбувані займенники просторі звалища колись / Верлібр, білий вірш /
/ як назвуть поезію нашого часу залізобетонне століття / Верлібр, білий вірш /
/ як опівночі темрява тлом історій це місто оповине / Універсальна лірика /
/ як сталеві тополі коробки для сірників троєщинські автівки побиті життям тротуари / Верлібр, білий вірш /
/ як стан мерехтіння закоханість думаю чи ні, / Верлібр, білий вірш /
/ як тло Потоцького рукописи сновид ми марили життям у коливаннях скрути / Верлібр, білий вірш /
/ як хітиновий покрив життя захищає від рухів чужих від подихів гумового вітру / Верлібр, білий вірш /
/ яка тобі користь з історії всі ці мережива марні цей світ марнославства ілюзій / Верлібр, білий вірш /
/ якась невідома земля нам пасує все більше і вічність / Верлібр, білий вірш /
/ янгол згортає сувій вічність має свій смак і свій колір / Верлібр, білий вірш /
/ янголе мій на всіх церквах цього міста твій лик / Верлібр, білий вірш /
«
/ «друг спитав: «чайний гриб – це така х**ня з 90-х?» / Верлібр, білий вірш /

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні