укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44608, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Володимир Самійленко RSS

Нар. 03.02.1864 - Пом. 12.08.1925

Книга гостей автора (2)

Сторінку підтримує:
Олександр Некрот

    ВОЛОДИМИР САМІЙЛЕНКО (1864 — 1925) Поет-лірик, сатирик, драматург, перекладач — В. Самійленко в усіх жанрах творчості виявив себе як митець з тонким відчуттям слова, своїми темами, своєю неповторною манерою письма, зі своїм оригінальним підходом до традиційних тем.
    Народився Володимир Іванович Самійленко 3 лютого 1864р. в с. Великі Сорочинці на Полтавщині. Батько його був поміщик Іван Лисевич, а мати — колишня кріпачка Олександра Самійленко. Початкову освіту майбутній письменник одержав у дяка, потім у Миргородській початковій школі. В 1875р. В. Самійленко вступив до Полтавської гімназії, яку закінчив у 1884р. У ці роки обдарований, чутливий до художнього слова юнак багато читає, робить спроби перекладати і писати. Потім з 1885р. вчиться на історико-філологічному факультеті Київського університету. У студентські роки серйозно займається літературною справою.
    У цей час обставини суспільно-політичного життя були нелегкі. Українське слово було заборонене, реакційні настрої запанували в університеті. Страх перед репресіями уряду (першим заходом щодо студентів було виключення з університету без права продовжувати освіту — з «вовчим квитком») обрубав крила багатьом молодим людям.
    Після закінчення навчання (1890) В. Самійленко працював у Києві, Чернігові, Катеринославі, терплячи постійні матеріальні нестатки. Врешті склав іспит на нотаря і відкрив нотаріальну контору в м. Добрянці на Чернігівщині, де й працював до 1917p. Після революції виїхав за кордон, до Галичини. В еміграції В. Самійленко прагне повернутися на Україну, і дістає на це дозвіл в 1924p. Повернувшись до Києва, працював редактором. Та здоров'я поета було підірване роками поневірянь, матеріальною скрутою. 12 серпня 1925p. його не стало. Похований В. Самійленко в Боярці під Києвом.
    Поетична спадщина В. Самійленка включає ліричні і сатиричні вірші, поеми "Герострат", "Гея" та "Спритний ченчик", переклади творів з російської та зарубіжної класики.
    Високі почуття любові до батьківщини — розкішного, багатого краю, що перебуває в неволі й злиднях, звучать у віршах циклу «Україні», «Веселка».
    В ряді віршів В. Самійленко торкається традиційної теми ролі митця, мистецтва в суспільному житті («Пісня», «Елегії», «Орел», «Не вмре поезія»), закликає поета не замикатися в особистих стражданнях, а служити людині і людству. Розкриваючи своє кредо поета, В. Самійленко звертається до прикладу великого Кобзаря, це поезії «На роковини смерті Шевченка», «26 лютого», цикл «Вінок Тарасові Шевченку, 26 лютого» та ін. Роль Т. Шевченка у розвитку української мови поет натхненно розкрив у прекрасній поезії «Українська мова (Пам'яті Т. Г. Шевченка)», що стала широко відомим хрестоматійним твором.
    Яскраву сторінку поетичної творчості В. Самійленка становить його пейзажна та інтимна лірика (цикл «Весна», «Сонети», «Її в дорогу виряджали» та ін.). «Вечірня пісня» поета, покладена на музику К. Стеценком, стала улюбленою народною піснею. Значне місце у творчості митця посідає його філософська лірика, де звучать роздуми про сенс людського буття, про вічність, плин матерії у часі і просторі, про єдність матеріального і духовного начал.
    В. Самійленко був блискучим майстром сатири й гумору. Кращі його сатиричні твори «Ельдорадо» (1886), «Як то весело жить на Вкраїні» (1886), «На печі» (1898), «Мудрий кравець» (1905), «Невдячний кінь» (1906). Поезії «Дума-цяця», «Міністерська пісня», «Новий лад» стали яскравими зразками нещадної політичної сатири. Афористичність мови, стислість і точність вислову, куплетна форма окремих поезій надають сатиричним творам виняткової виразності й привабливості.
    З успіхом виступав В. Самійленко і в жанрі драми, написавши кілька комедій, драматизованих гуморесок: «Драма без горілки» (1895), «Дядькова хвороба» (1896), «У Гайхан-бея» (1897), а також визначну драматичну поему «Чураївна» (1894).
    Чимало зробив В. Самійленко і як перекладач на українську мову російської і зарубіжної класики — творів О. Пушкіна і В. Жуковського, І. Нікітіна і М. Гоголя, Гомера, П. Бомарше, Ж.-Б. Мольєра, Дж. Байрона, П. Беранже та ін.



Контактна інформація:

Всього викладених творів 140
Загальна кількість переглядів творів 584349


Сортування та вибірки: Алфавіт усі (у+р) / Алфавіт (тільки укр.) / Алфавіт (тільки рос.) / Хронологія всі (у+р) / Хронологія (тільки укр.) / Хронологія (тільки рос.) / Всі за датою публікації творів (у+р) / Вірші у золотому поетичному фонді (у+р) / Пісні у золотому аудіофонді АП (у+р) / Улюблені твори автора (у+р) / Всі вірші, які стали піснями (у+р) / Тільки пісні з аудіофайлами мр3 (у+р)

Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.

1925
/ В гаях на порубах / В ГАЯХ НА ПОРУБАХ / Переклади /
/ Мене кохаєш ти, в непевності тремтиш / ЧИ ТИ ПРАЦЮВАВ? / Переклади /
/ Часи юнацьких наших літ / *** / Громадянська лірика /
/ Як бачу, що вздовж вулиць, повних сміття / ВУЛИЧНИЙ ХЛОПЕЦЬ / Переклади /
1924
/ В цю сумну добу невірства / СПРИТНИЙ ЧЕНЧИК / Поеми та цикли віршів /
/ Ідуть паси, гудуть машини й крутяться / РУКА В КОЛЕСІ / Переклади /
/ Мені казали: "Ти не знаєш сміху / ПОКИ ЖИВУ І ДАЛІ / Переклади /
/ О світе ситий, буржуазний світе / НА ГЕРЦЬ! / Переклади /
/ Я мислю про борців лопати, дужих / ПРИВІТ / Переклади /
1922
/ Був червень красний, сад був рясний / У ЧЕРВНІ / Переклади /
/ Я більш люблю шляхи земні / ШЛЯХИ / Гумористична та іронічна поезія /
1921
/ Автор, марсіянин, прибуває на планету Гею. / ГЕЯ / Поеми та цикли віршів /
/ Я бачив смерть народних тих героїв. / СМЕРТЬ ПОВСТАНЦІВ (З ПОЕМИ «ГЕЯ») / Поеми та цикли віршів /
1920
/ Ми всі говорим про Вкраїну / МИ / Сатирична поезія /
1919
/ "Самовизначення для всіх / ДЕЩО ПРО СВОБОДУ / Сатирична поезія /
/ Від дорожнечі й без харчів / АПЕТИТ / Гумористична та іронічна поезія /
/ І в а н е н к о:  Я вам кажу, що наш народ ес-ер. / ІВАНОВА ПАРТІЙНІСТЬ  (СЦЕНА-БАЙКА) / Байки /
/ Я великий громадянин / ГРОМАДЯНИН / Сатирична поезія /
/ Я довго-довго міркував / ЧОМУ ЛЮДЕ ЛИХІ / Гумористична та іронічна поезія /
/ Я працюю ввесь вік для народу / ДІЯЧ / Сатирична поезія /
/ Я хочу нагадати вам, панове / НОВИЙ ЗАЄЦЬ НА ВЛОВАХ / Сатирична поезія /
1918
/ Артикул перший. Для мети / СТАТУТ ФАХІВЦІВ / Сатирична поезія /
/ Вірю в єдиного Бога: крім Бога, нічого немає / ДУМИ БУТТЯ / Філософська лірика /
/ Як ми ждали її, віковічні раби / *** / Громадянська лірика /
1917
/ Гриць з Афонькою пішли / ГРИЦЬ І АФОНЬКА / Байки /
/ Демократи щирі ми / ДІЛЯТЬ / Сатирична поезія /
/ Довго, довго радив Смольний / СПАСЕННИЙ ВИНАХІД / Сатирична поезія /
/ Казали наші вороги / РОЗМОВИ / Сатирична поезія /
/ Ми бажаєм волю дати / СЛОВА І ДУМКИ / Сатирична поезія /
/ Над болотом Петрограда / *** / Сатирична поезія /
/ Наша славна міська дума / *** / Сатирична поезія /
/ Україна тяжко плаче / *** / Сатирична поезія /
1914
/ Плач і лемент у столиці; німці йдуть, жахнувсь уряд / ОБОРОНА СТОЛИЦІ (ІСТОРИЧНЕ ОПОВІДАННЯ) / Гумористична та іронічна поезія /
1913
/ Світила зірка та й за гору скрилась / НА СМЕРТЬ ЛЕСІ УКРАЇНКИ / Слово, мова, присвяти поетам /
1911
/ Нам, щиро-русам, вічна слава! / ІСТИННО-РУСЬКІ ЗАСЛУГИ / Сатирична поезія /
1909
/ "Чого це, Петре, ти такий сьогодні радий? / ПЕРЕМОЖЕЦЬ (БАЙКА) / Байки /
1908
/ "Що за славний рік новий" / 1908 РІК / Сатирична поезія /
/ Гарно вбрана світлиця в українському стилі. Ніч. / ПІСНЯ ПРО СВОБОДУ (ПЕРЕРВАНИЙ МОНОЛОГ) / Сатирична поезія /
1907
/ Чи є в світі молодиця / ДУМА-ЦЯЦЯ / Сатирична поезія /
1906
/ "Обридло нам у рабській ролі!" / НОВИЙ ЛАД / Сатирична поезія /
/ В мене жінка - честь моя і слава / СЕНАТОР (З БЕРАНЖЕ) / Переклади /
/ В недобрий час / МІНІСТЕРСЬКА ПІСНЯ / Сатирична поезія /
/ В о н а  (con amore) / DUETTINO / Гумористична та іронічна поезія /
/ В північній столиці, в розкішній світлиці / СОН / Гумористична та іронічна поезія /
/ Дуже я люблю весну / ВЕСНЯНИЙ СПІВ / Гумористична та іронічна поезія /
/ І ще один сьогодні рік минув / ВІНОК ТАРАСОВІ ШЕВЧЕНКУ В ДЕНЬ 26 ЛЮТОГО / Слово, мова, присвяти поетам /
/ Хто в воза коней запряга / НЕВДЯЧНИЙ КІНЬ / Сатирична поезія /
/ Чи не дивно всій громаді / СОЛОВЕЙКІВ СПІВ / Сатирична поезія /
/ Як гляну на місяць і зорі червоні / МРІЯ БЮРОКРАТА / Сатирична поезія /
/ Якби тепер устав Тарас / *** / Сатирична поезія /
1905
/ В і н:  Я так вас кохаю, як досі ніхто / РОЗМОВА / Гумористична та іронічна поезія /
/ Прийшли люди до кравця / МУДРИЙ КРАВЕЦЬ / Байки /
1904
/ Милий Боже! За що ти караєш / "ИСТИННО-РУССКИЙ ПЛАЧ НАД МОГИЛОЮ В.К. ПЛЕВЕ И Ко" / Сатирична поезія /
1902
/ "Працюй, Іване, - пан казав / БОЖИЙ ПРИКЛАД / Гумористична та іронічна поезія /
/ Заспівав би я про зиму / ЗАСПІВАВ БИ Я / Громадянська лірика /
1901
/ У Мадриді дзвонять дзвони / TE DEUM / Сатирична поезія /
1898
/ Хоч пролежав я цілий свій вік на печі / НА ПЕЧІ (Українська патріотична дума) / Сатирична поезія /
1897
/ П о е т:  Що бачу я? В Європі знов / ПОЕТ, ГРЕЦІЯ Й ДЕРЖАВИ / Громадянська лірика /
1896
/ За дозволом від цензури / ВСЕРОСІЙСЬКЕ СВЯТО (КОРОНАЦІЯ) / Сатирична поезія /
/ Легенький, як вітрець, метелик над квітками / МЕТЕЛИК І КАПУСТА / Переклади /
/ На розі вулиці один ліхтар мигтів / ЛІХТАР / Переклади /
/ Один господар був свободі друг великий / ГОСПОДАР І ВІЛ / Переклади /
/ Старий учитель раз до школяра казав / ШКОЛЯР І РІЗКИ / Переклади /
/ Тихесенький вечір На землю спадає / ВЕЧІРНЯ ПІСНЯ / Пейзажна лірика /
/ У церкві піп кадив; геть-геть полинув дим / ДИМ ВІД КАДИЛА Й ДИМ ІЗ КУЗНІ / Переклади /
1895
/ Наша славна Україна / УКРАЇНА (МАРШ) / Громадянська лірика /
/ О, плачте над тими, що плачуть край рік Вавілону / З БАЙРОНА / Переклади /
1894
/ Чи згадуєш, як ми колись / ПОСВЯТА / Інтимна лірика /
1893
/ "Обнімітесь, брати мої / "ПО ШЕВЧЕНКУ" (НА РОКОВИНИ) / Сатирична поезія /
/ Катуйте,  бийте  нас,  кати / КАТАМ / Громадянська лірика /
/ Поете, не хвались, чи маєш хліб, чи ні! / ДО ПОЕТА / Гумористична та іронічна поезія /
/ Прощай, поете наш! ти чесно в світі жив / ПАМ'ЯТІ Л.І. ГЛІБОВА / Слово, мова, присвяти поетам /
/ Чи день минув / ПОЕТ-ВІРШОШКРЯБ / Гумористична та іронічна поезія /
/ Я бачив сон, немов зібрались ми гуртом / СОН / Громадянська лірика /
/ Я вірю в кращий час, але душа болить! / ЛЮДСЬКІСТЬ / Філософська лірика /
1892
/ О весно, весно, де ти забарилась? / ВЕСНА / Поеми та цикли віршів /
1891
/ Він пише сміливо, не боячись нікого / ІДЕАЛЬНИЙ ПУБЛІЦИСТ / Сатирична поезія /
/ Нас було таки чимало / ПАТРІОТИЧНА ПРАЦЯ / Сатирична поезія /
/ Не вмре поезія, не згине творчість духа / НЕ ВМРЕ ПОЕЗІЯ / Слово, мова, присвяти поетам /
/ О, бідний, бідний краю мій! / ДУМКА (На смерть Трохима Зіньківського) / Громадянська лірика /
/ О, плачте ви, хто сльози ма в очах / НАД РУЇНАМИ / Громадянська лірика /
/ Яка чудова літня ніч! / ПОЕТ-ФЕЛЬЄТОНІСТ / Гумористична та іронічна поезія /
1890
/ Є в році день один - його святкуєм ми / 26 ЛЮТОГО / Слово, мова, присвяти поетам /
/ Її в дорогу виряджали / *** / Інтимна лірика /
/ Мій дух, як ніч. О, грай скоріш / З БАЙРОНА / Переклади /
/ Не говоріть, що я твердий / ТВЕРДИЙ РУСИН / Сатирична поезія /
/ Поважний зборе! хочу я / ВОЗСОЄДИНЄННИЙ ГАЛИЧАНИН  (ПРОМОВА) / Сатирична поезія /
/ Широким помАхом крил дужих своїх / ОРЕЛ / Універсальна лірика /
/ Як часто в час сумний, коли душа зболіла / ЯМБИ  (З ПІСЕНЬ ПРО УКРАЇНУ) / Поеми та цикли віршів /
1889
/ "Як ви щасливими можете бути й веселими завжди / ЕЛЕГІЇ / Поеми та цикли віршів /
/ Давно колись, малим хлоп’ям / ЗОРІ / Філософська лірика /
/ Два хлопці укупі стояли / ПАТРІОТИ / Сатирична поезія /
/ Навіщо Вам збиратись на Амур? / [Л.М. СТАРИЦЬКІЙ] / Інтимна лірика /
/ Навіщо придались, мій Боже, всі картини / ПОСТУП (З ямбів Barbier) / Переклади /
/ Свято веселеє нас привітало / СВЯТИЙ ВЕЧІР / Універсальна лірика /
/ Сумуєш ти! Я теж сумую / *** / Універсальна лірика /
/ Ще раз весна / ВЕСНЯНА ЕЛЕГІЯ / Універсальна лірика /
/ Я не Петрарка - ти ж нова Лаура / СОНЕТИ / Сонети /
1888
/ Веселиться земля / ВЕСНЯНІ ПІСНІ / Універсальна лірика /
/ Гарна, розцвітлена пишно веселка півнеба підперла / ВЕСЕЛКА / Громадянська лірика /
/ Гей, за наш рідний край / ЗАПОРОЗЬКИЙ МАРШ / Громадянська лірика /
/ Гей, нині лаштується віщий Василь / ПІСНЯ ПРО ВІЩОГО ВАСИЛЯ / Сатирична поезія /
/ Діється в Ефезі в 356 році до Р. X. / ГЕРОСТРАТ / Поеми та цикли віршів /
/ Зима. Сумнішають хатини / ПТАШКИ (З БЕРАНЖЕ) / Переклади /
/ Нащо здалась нам культура / РОСІЙСЬКА СЕРЕНАДА / Сатирична поезія /
/ Округ сонця шлях широкий / ДВІ ПЛАНЕТИ / Філософська лірика /
/ Привіт тобі, зелена Буковино / ПРИВІТ БУКОВИНІ / Сонети /
/ Ти звеш мене, й на голос милий твій / УКРАЇНІ / Громадянська лірика /
/ Умер поет! І струни голосні / НА РОКОВИНИ СМЕРТІ ШЕВЧЕНКА / Громадянська лірика /
/ Що за славний день сьогодні / СОБАКИ / Сатирична поезія /
/ Що за славний патріота / ПАТРІОТА ІВАН / Сатирична поезія /
/ Я над берегом пишним Дніпровим / ПРИГОДА / Гумористична та іронічна поезія /
/ Я не вчився медицини / ФАРМАКОЛОГІЯ / Гумористична та іронічна поезія /
1887
/ - Так ви вважаєте, колего мій / БРЕХНЯ / Сатирична поезія /
/ Ви без жалю весни своєї / СОРОК ЛІТ (З БЕРАНЖЕ) / Переклади /
/ Відколи враг мене призвів / ПІЇТА  (НА МОТИВ ЛЕРМОНТОВА) / Гумористична та іронічна поезія /
/ Давні елліни! Як шкода, що не можете ви встать / ШКОДА! / Інші розділи, стилі, теми /
/ Колись був славний цар Горох / ЦАР ГОРОХ (З БЕРАНЖЕ) / Переклади /
/ Мандрували, мандрували / *** / Сатирична поезія /
/ Мені часто каже дядько / [РОЗСУДЛИВИЙ] (З БЕРАНЖЕ) / Переклади /
/ Якби  знаття,  що  треба  жить / НЕПЕВНІСТЬ / Універсальна лірика /
/ Якось я собі з обіду / ГОСТРА СТАТТЯ / Сатирична поезія /
1886
/ Бачив я усякі перли / НАЙДОРОЖЧА ПЕРЛИНА / Універсальна лірика /
/ Відколи людям Бог послав / ПІСНЯ / Універсальна лірика /
/ Десь  далеко  є  країна / ЕЛЬДОРАДО / Сатирична поезія /
/ Зорі меркнуть і гаснуть; хмарки у вогні / РАНОК (ІЗ НІКІТІНА) / Переклади /
/ Люди добрі! пожалійте / ГОРЕ ПОЕТА / Гумористична та іронічна поезія /
/ Нема в світі країни такої / ЯК-ТО ВЕСЕЛО ЖИТЬ НА ВКРАЇНІ / Сатирична поезія /
/ Повій, буйний вітре, од самого моря / ДО НЕНЬКИ / Громадянська лірика /
/ У мене є одно кохання / АКРОСТИХ / Акровірші /
1885
/ Діамант дорогий на дорозі лежав / УКРАЇНСЬКА МОВА / Слово, мова, присвяти поетам /
/ Літо і осінь були дощовиті / ЄПИСКОП ГАТТІН (З ЖУКОВСЬКОГО) / Переклади /
/ Не сумуй ти, душе / ДО ДУШІ / Універсальна лірика /
/ С т а р и й: Як страшно б'є метіль і завиває вітер! / ЗИМОВИЙ ДІАЛОГ / Верлібр, білий вірш /
/ Сумна наша пісня, як наше життя / *** / Громадянська лірика /
/ Яка ти гарна! Твій видочок милий / РОМАНС / Гумористична та іронічна поезія /
1884
/ Бувають хвилини - душа стрепенеться / РИДАННЯ ДУШІ / Універсальна лірика /
/ Твій знівечений вид, позападалі очі / ГРІШНИЦЯ / Універсальна лірика /
1883
/ Останняя хмара минулої бучі / БУРЯ (ПУШКІНА) / Переклади /
/ Чом же дно сухе в конівці? / З АНАКРЕОНА (ПО ПУШКІНУ) / Переклади /

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні