А |
|
/ А хто там іде? / З Янки Купали / Переводы / |
|
|
Б |
|
/ Біль, затиснутий в кулаці / З Юрія Крижановського / Переводы / |
|
|
/ Блаженний той, хто має віру / З Юрія Крижановського / Переводы / |
|
|
/ Боже, дозволь мені / Универсальная лирика / |
|
|
/ Брате, я хочу жити / Послання до приреченого / Философская лирика / |
|
|
В |
|
/ Вечір. Я став зимою / Универсальная лирика / |
|
|
/ Вже коні трамвайні / З Оксани Боровець / Переводы / |
|
|
/ Відчини, захмарний воїне / З Єсеніна / Переводы / |
|
|
/ Все життя - лише гра / З Юрія Крижанівського / Переводы / |
|
|
Г |
|
/ Ген на кухні сидить Максим і читає книгу / Юмористическая и ироническая поэзия / |
|
|
/ Громобій - людина-бій / ГРОМОБІЙ / Гражданская лирика / |
|
|
/ Гудят ветра виолончелью / З Ліни Костенко / Переводы / |
|
|
Д |
|
/ Де б не був я, невеселий подорожній / З В'ячеслава Рассипаєва (МП-884) / Переводы / |
|
|
/ Дім знесли / З Алеся Разанава / Переводы / |
|
|
/ Для мене день прощання з вами / Тріолет / Переводы / |
|
|
/ Дульсінея / З Юрія Крижановського / Переводы / |
|
|
/ Душа усміхається раною / Коли не можеш заснути / Медитативная лирика / |
|
|
Є |
|
/ Є у Вічности дикий край / Универсальная лирика / |
|
|
З |
|
/ З гербом Золотого Лева / З Юрія Крижановського / Переводы / |
|
|
/ За мною ніхто не піде / ВОЇН / Универсальная лирика / |
|
|
/ Завісивши усі порт'єри / Подражания, пародии, эпиграммы, юмористические посвящения / |
|
|
/ Завойовники / З Алеся Разанава / Переводы / |
|
|
/ Земля здичавіла од крови / ГЛАДІАТОРИ / Универсальная лирика / |
|
|
/ Зима переплутала ролі / Перший тиждень весни / Слово, язык, посвящения поэтам / |
|
|
/ Знаєш, Джеку, лють - погана маска / Лист графа Дракули до Джека Різника / Философская лирика / |
|
|
/ Знову пірнав там, де мілко / Интимная лирика / |
|
|
І |
|
/ І все-таки янгольські крила / Про хіть / Интимная лирика / |
|
|
/ І після смерти життя триває / Универсальная лирика / |
|
|
/ І які ж вони бруднющі / СТОЛИЧНИМ ВУЛИЦЯМ / Крошечки (до 4- х строк) / |
|
|
К |
|
/ Коли я грішу / Универсальная лирика / |
|
|
/ Кулі быццам мухі - аж па дзьве не брата! / Маналог бандэраўца / Переводы / |
|
|
/ Кулі, ніби мухи... Аж по дві на брата! / Монолог бандерівця / Переводы / |
|
|
Л |
|
/ Липневий день у місті Лева / Универсальная лирика / |
|
|
/ Ліс. Дерева, наче грати. / Карателі / Универсальная лирика / |
|
|
/ Люблю метро. А хто ж його не любить! / Метрополітен / Пейзажная лирика / |
|
|
/ Людині смерть нагадує політ / Погляд у потойбіччя / Философская лирика / |
|
|
М |
|
/ Маё шчасьце - мая маладосьць / МАЛАДОСЬЦЬ / Интимная лирика / |
|
|
/ Мій кілер - справді новачок / З Юрія Крижанівського / Переводы / |
|
|
/ Місто химер і соборів / Универсальная лирика / |
|
|
/ Молишся у далечінь... Тумани. / З Леоніда Кисельова / Переводы / |
|
|
/ Морок сміється гидко / З Юрія Крижанівського / Переводы / |
|
|
/ Моя брехня - моя скорбота / Чому я брешу? / Философская лирика / |
|
|
/ Моя душа від люті сива / Философская лирика / |
|
|
/ Моя душа, нагнибіда / Философская лирика / |
|
|
Н |
|
/ На мейсцы вырубаных садоў і паркаў / ВЕРЛІБР ДРУГІ. ЯНЫ ВЯРТАЮЦЦА. / Верлибр, белый стих / |
|
|
/ На мені - дівочі колготи / Интимная лирика / |
|
|
/ На хмарі сліди - кров / Универсальная лирика / |
|
|
/ Нам брешуть, що у Києві ніколи / Дещо про мовну ситуацію в Києві / Гражданская лирика / |
|
|
/ Не подала мені руки / Поэзия с ненормативной лексикой / |
|
|
/ Не треба гасити мій день / До мого двадцятип'ятиріччя / Слово, язык, посвящения поэтам / |
|
|
/ Ні дат, ні лиця, ні лику / Климентій Зіновіїв / Универсальная лирика / |
|
|
/ Ніхто не бачив тої ночі / Универсальная лирика / |
|
|
О |
|
/ Ой, нелегко буть поетом! / З Леоніда Кисельова / Переводы / |
|
|
/ ОСТАННІЙ РЯД / З Юрія Крижановського / Переводы / |
|
|
/ Очуняв... Липкі тумани... / Универсальная лирика / |
|
|
П |
|
/ П'ю зі жбану водицю / З Івана Літоша / Переводы / |
|
|
/ Павук / З Юрія Крижанівського / Переводы / |
|
|
/ ПАГОНЯ / З Максіма Багдановіча / Переводы / |
|
|
/ Переродження ночі / З Юрія Крижановського / Переводы / |
|
|
/ Півтемрява. Холодна зала / Философская лирика / |
|
|
/ Плечі землі - Анди, / Универсальная лирика / |
|
|
/ Подивлюся на усмішку смерти / Универсальная лирика / |
|
|
/ Подол - плохое место для собак / З Леоніда Кисельова / Переводы / |
|
|
/ Поп-корн і "пепсі" / До кінофільму "Відеодром" / Универсальная лирика / |
|
|
/ Православний священник і католицький ксьондз / Двоє / Универсальная лирика / |
|
|
/ Прокидаємось п'яні / З Юрія Крижанівського / Переводы / |
|
|
С |
|
/ Склавши крила, роззявивши рота / Велика Житомирська, 8 / Юмористическая и ироническая поэзия / |
|
|
/ Стемніло. І всі закохані / ПОМСТА / Интимная лирика / |
|
|
/ Страждаю від бурі, як човен той п'яний / З Юліана Тувіма / Переводы / |
|
|
/ Стриножився, притис до серця муку / Интимная лирика / |
|
|
/ Сьогодні я вампіра заколов / Мистика, видения / |
|
|
/ Сюди приходять просити / Прянична церква / Философская лирика / |
|
|
Т |
|
/ Так, я - мужик. А мрію бути графом / Интимная лирика / |
|
|
/ Там, де небо - зелений рубін / Интимная лирика / |
|
|
/ Ти знову, дурненька, накинулась: "Не ночував!" / З Юрія Крижановського / Переводы / |
|
|
/ Тиша. Двері, що не рипнуть / До кінофільму "Чужий" / Универсальная лирика / |
|
|
/ Ті, хто не знають / З Юліана Тувіма / Переводы / |
|
|
/ Тінь від хреста простяглась по землі / Универсальная лирика / |
|
|
/ Тобі не поможе зброя / До кінофільму "На варті смерти" / Мистика, видения / |
|
|
/ Тюльпаны - раскрашенный тонко шелк / З Леоніда Кисельова / Переводы / |
|
|
У |
|
/ У небі зійшов сокіл / ЗМІЯ І СОКІЛ / О животных, птицах / |
|
|
/ У небі зірки, мов соя / Интимная лирика / |
|
|
Х |
|
/ Хіба ж її вина / Подражания, пародии, эпиграммы, юмористические посвящения / |
|
|
/ Хто б ти не був, знай / До мого читача / Универсальная лирика / |
|
|
Ц |
|
/ Цвинтар. Камені-горили. / До кінофільму "Відьма з Блер" / Мистика, видения / |
|
|
/ Цей будинок зеленіє / Гоголівська, 23 / Юмористическая и ироническая поэзия / |
|
|
/ Ці груди жоржиною пахнуть / ДІВЧАТАМ / Интимная лирика / |
|
|
/ Ця ніч - вона хвора! / Универсальная лирика / |
|
|
Ш |
|
/ Шрами на стінах - кусючі вужі / ДЕНЬ ПІСЛЯ ШТУРМУ / Универсальная лирика / |
|
|
Я |
|
/ Я - солдат механічної роти / Пісня старого тролейбуса / Универсальная лирика / |
|
|
/ Я бачив несмілі рухи / До кінофільму "Дев'ята сесія" / Мистика, видения / |
|
|
/ Я втомився гарчати, як пес / Интимная лирика / |
|
|
/ Я дуже люблю собори / Неофіт / Универсальная лирика / |
|
|
/ Я перетнув міжчасовеє коло / Медитативная лирика / |
|
|
/ Я скинув геть камінну брилу / Универсальная лирика / |
|
|
/ Я стаміўся і сеў на шырокую лаву. / Адпачынак. / Верлибр, белый стих / |
|
|
/ Я схопив руками ікла / До кінофільму "У пащі безумства" / Универсальная лирика / |
|
|
/ Як добре, що є, кому заздрити / Интимная лирика / |
|
|
/ Якби я узяв свій гріх / Универсальная лирика / |