укр       рус
Авторов: 415, произведений: 44193, mp3: 334  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Кнопки (баннеры) ресурса

Фильтры: Все персоналии со всеми статусами
абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщэюя
Павел Кричевский RSS

Книга гостей автора

Поля с отметкой * обязательные для заполнения. Введение кода подтверджения является элементом защиты от спама, который рассылается електронными роботами в книги для гостей

Код подтверджения:
Введите код подтверджения: *
Имя: *
Город:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Сообщение: *


2012.10.07/ Павлу Кричевському/ Ігор Федчишин
"Зло начинается там, где возникает ненависть к чужой культуре, к чужому языку и к любому инакомыслию." -
дуже мудрі слова, Павле, якими би варто розпочинати не одну з тих спірних бесід сьогодення. Дякую, що відвідали і мою сторіночку!
2012.10.07/ В лесах вся Украина. Но из пепла/ Павел Кричевский
Уважаемый Игорь, спасибо за Ваш отклик. Я полагаю, что зло должно быть названо злом в любой своей форме, в том числе - в форме великодержавного шовинизма, который, к сожалению не раз и два проявлялся Россией по отношению к другим народам. Я горжусь тем, что  я живу в двух великих культурах - русской и украинской. Я никогда не считал борьбу украинцев за нацинальную свободу злом. Зло начинается там, где возникает ненависть к чужой культуре, к чужому языку и к любому инакомыслию. Ещн раз спасибо! С уважением Павел
2012.10.07/ В лесах вся Украина/ Павел Кричевский
Спасибо, Анатолий, за Вашу высокую оценку. Эта оценка, само собой разумеется очень важна для меня. Я вырос в Украине и очень люблю ее. Я всегда симпатизировал украинской независимости и тирания , особенно нацистская и коммунистическая, всегда внушала мне отвращение. Разумеется, затронутая Вами тема сложная и многранная. Тем не менее, Ваше стихотворение выражает борьбу за национальную свободу. Рад, если мне удалось это передать в переводе. С уважением Павел.
2012.10.07/ В лесах вся Украина. Но из пепла/ Ігор Федчишин
Переклад дійсно дуже добрий. Прийміть, Павле, щирі вітання і дяка Вам, що намагаєтесь відкрити очі на таку героїчну та не просту сторінку справжньої української історії за межами України. Анатолію окрема подяка, бо саме такі вірші заслуговують на переклад! А тема дражлива тому, що історія УПА, як власне і історія України, спотворена і сфальшована сталінськими і просталінськими прихвостнями. Націоналізм - це ідеологія, на якій тримаються більшість європейських демократій.
З повагою І.Ф.
2012.10.06/ В лесах вся Украина. Но из пепла/ Ан. Криловець
Шановний Павле, Ваш переклад - понад усі мої сподівання! Цілком щиро.
А ще мені дуже приємно, що Ви обрали для перекладу саме такий вірш - націоналістичний. Тема для багатьох, хто ототожнює націоналізм не з патріотизмом, а з нацизмом, - дражлива. Як на мене, то і націоналізм, і інтернаціоналізм повинні випливати із біблійного: "Полюби ближнього свого, як самого себе".
А ще зізнаюся, що вірш, який Ви переклали, не в повній мірі відображає мої переконання, бо є провокативним. Це переробка вірша М. Пронька, в якому поет закликав африканок народжувати немовлят, щоб ті різали і вбивали ворогів...
Одним словом, тема не вичерпана: чекайте від мене листа. Трохи звільнюсь і напишу. А ще хочу Вам віддячитись теж перекладом. "О Муза, будь послушна!"
Зі щирою повагою, Анатолій.
2012.09.02/ Благодарность за отзыв/ Павло Кричевський
Уважаемый Василь! Спасибо за Ваши отзывы!
2012.09.02/ Ты шла ночной дорогою домой/ Василь Кузан
Люблю сонети.
2012.09.02/ О, Жизнь с печальным обреченным ликом/ Василь Кузан
Цікаві твори Ви вибираєте для перекладів. І авторів оригінальних вводите в контекст літератур пострадянських. Щиро кланяюся Вам за вашу щедру працю.
2012.09.02/ А за похмельем снова хмель/ Василь Кузан
І вірш прекрасний, і переклад достойний! Дякую обом.
2012.08.29/ А за похмельем снова хмель/ Павло Кричевський
Уважаемый Анатолий!
Вам понравилось - здорово! На самом деле это переводчик должен быть благодарен автору за стихотворение, вдохновившее на перевод.
Действительно, я и не заметил вначале, что мы с Вами родились в один день. Кстати, этот перевод тоже был написан в понедельник  -27 августа...
С уважением,
Павел

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12

Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании