укр       рус
Авторов: 415, произведений: 44518, mp3: 334  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Кнопки (баннеры) ресурса

Фильтры: Все персоналии со всеми статусами
абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщэюя
Иван Редчиц RSS

Книга гостей автора

Поля с отметкой * обязательные для заполнения. Введение кода подтверджения является элементом защиты от спама, который рассылается електронными роботами в книги для гостей

Код подтверджения:
Введите код подтверджения: *
Имя: *
Город:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Сообщение: *


2013.03.16/ У сув’язі великій поколінь.../ Василь Кузан
Мудро. Звідки у Вас стільки мудрості, Іване? Поділіться секретом.
2013.03.15/ У сув’язі великій поколінь.../ Максим
Сподобалося. Особливо перший і третій вірш.
2013.03.11/ Пробач, я не вберіг твоїх садів..../ Василь Кузан
Вогонь почуттів - чудово! Хай не згасає!
2013.03.08/ Не скоро ще мій сад зазеленіє.../ І.Ф.
Нехай в душі молодіється. Вітання дружині і всім домашнім з святом весни! Мої щирі дякують за привітання і я також. Весняної наснаги Вам!
2013.03.01/ Вночі замерзла кам’яна криниця.../ Максим
Богданович? Оце так! До речі, мій ровесник - помер у неповні двадцять шість літ.

***
Так, у травні 1917 року в Криму, лікуючись від сухот...
До речі, він класик білоруської літератури...
2013.03.01/ Вигодинилась погода.../ І.Ф.
добрий переклад гарного вірша, але, як на мене, оте " вигодинилась" його трохи псує.

***
Тут є декілька варіантів, але це слово сподобалось мені найбільше... Чому? Вигодинилось - прояснилося, випогодилося....
2013.03.01/ Я впізнавав тут кожне плесо.../ І.Ф.
День добрий і з першим весняним променем!
2013.02.26/ Який ти страшний, Освенціме.../ Максим
Треба, щоб хтось "оспівав" би так ще й сталінські концтабори.
2013.02.26/ *******/ Іван РЕДЧИЦЬ
Добридень! Дякую сердечно всім хто заходить у мій улюблений садок... :)))
Бажаю Вам творчих радощів безмежних і великих успіхів! А також ВЕЛИКИХ ПРЕМІЙ І НАГОРОД!)))
2013.02.26/ Лише на тебе я молюся.../ Марія Гончаренко
Переклад звучить гарно. Проте, хоча і близькі дуже мови, останні два рядка втратили смисли оригіналу, на мій погляд...

***
Хіба? Прошу, конкретніше...
Якраз у цій близькості виникає чимало "але"...

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 ... »

Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании