Фильтры: Все персоналии со всеми статусами |
абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщэюя |
Книга гостей автора
Поля с отметкой * обязательные для заполнения. Введение кода подтверджения является элементом защиты от спама, который рассылается електронными роботами в книги для гостей
2009.01.16/ не плачьте, Женя!/ Ширяев Николай (Симферополь) | |
Ну, пока меня совсем не поудаляли, еще раз заверяю - растете! Оч.хор.стихи в январе! Правда, печальные все больше... | |
2009.01.04/ Николаю Кротенко/ Евгения Бильченко | |
Полностью согласна с Вами относительно самоцели вербализма и,вообще, злоупотребления формой ради формы. Это слабость стиха, своего рода кокетство, которое часто было предметом моей острой критики. Я, кстати говоря, неоднократно, сталкивалась с этим явлением (подчас супер-техичным) на страницах почти всех ресурсов. Могу Вам признаться, что я этого делать практически не умею, потому что холлдная виртуозная техничность (технократичность) всегда была моим слабым местом. Я думаю, в данном случае речь идет не о желании моем "блеснуть" сиеминутным эффектом, а о том, что фонетические созвучия часто передают родство обозначаемых знаками смыслов. Имеем дело с единством обозначающего и обозначаемого ,семиотики и семантики. На мой взгляд, это классно выходило у Осипа Мандельштама ("Все лишь бредни, шерри-бренди, ангел мой!": чепуха-суета-алкоголь-светская жизнь-разочарованная любовь - все в одной фразе - гениально). Сп1взвуччя - закон сп1вбуття", извините за самоцитату, но я написала эти строки именно тогда, когда попыталась сознательно написать свой единственный стих ("Молитва траві") с такими приемами. Тогда я прочувствовала это полностью, так как написать на "чистом" звуке, без внутреннего, мне не удалось. Спасибо Вам большое за внимание, это произведение для меня - внутренне :) - много значит. | |
2009.01.03/ У-крали… У края – рай…/ Николай Кротенко | |
Зацепило. Очень сильное, на мой взгляд, стихотворение. Но написать Вам захотелось больше по другому поводу. В поэзии очень часто присутствует соблазн поиграть в т.н. слова-кентавры ("Айловьюга" и т.д). Если автору вовремя не остановиться и увлечься словами-кентаврами, через некоторое время слова-кентавры НЕЗАМЕТНО ДЛЯ АВТОРА могут стать т.н. словами-василисками, когда остаётя только сиюминутный внешний блеск (на время прочтения), но "расплёскивается" и уходит внутренняя суть. В данном стихотворении с "внутренним" всё в порядке. Решил Вам написать об этом серьёзном, на мой взгляд, "подводном камне" для поэта, только с единственной целью - сделать акцент на опасности соблазна играть в слова (ради игры в слова) на будущее. :) | |
2009.01.03/ Я й сама дивуюся.../ Євгенія Більченко | |
Я й сама собі дивуюся... Бо ж усі вважають, Олександр Потебня вважає, Фернан де Сосюр, що знак і значення, позначник і позначуване, себто мова і мислення - нероздільно пов*язані. Якщо ти ,скажімо, говориш російською, отже, за духом ти належиш російській культурі. Постмодерністи - приколились хлопці - їх розділили, перетворивши текст у певний транс. Може, він таким і є?.. Бо якщо припустити, що в мені два Духа - Шевченко і Марина Цвєтаєва у свій час розірвали навпіл, - то це гірше, це вже шиза :) А якщо серйозно, Ви мене напрочуд гарно розкумієте, дякую за щирі, добрі слова! | |
2009.01.03/ У-крали… У края – рай…/ Макс Непорада | |
У-крали… У края – рай… Женю, це страшно. Страшні рядки. По серцю ножем. Я жахнувся цих рядків і все рівно перечитав ще кілька разів. Перечитуватиму й надалі. Знаєте, я певен, у Ваших віршів є майбутнє, адже не всі вірші, не будь-яка творчість має майбутнє. Здебільшого навпаки. А Ваші вірші, Ваша творчість має. Огидно зараз "розводитися" про політику, але Ви саме та людина, яка має бути прикладом для "двомовних". Я ніяк не можу начудуватися російськими віршами з українським духом. Дякую за вірші, дякую за увагу, і просто дякую. | |
2008.12.23/ Видимо, удаляют меня/ Николай Ширяев (Симферополь) | |
Вот, пришел попрощаться, скорее всего меня удалят с сайта. Ну ничего, я Вам впечатления о Ваших новых стихах на мэйл стану посылать, если Вы не против. А здесь - пока! | |
2008.12.22/ Ігорю/ Євгенія Більченко | |
У мене є у кого вчитися. Здогадайся, у кого :). Я навіть не дякую (поки що переводжу дух від твого прекрасного мені вірша). Дивися свою авторську сторіночку! :) | |
2008.12.21/ Про останні, поміщені на сайті, вірші Євгенії Більченко/ Ігор Павлюк | |
Я від віршів останніх Твоїх Засвітивсь, як вольфрамові струни. 220 вольт, ачи й більше у них, І Христи, і Перуни... Ледь повільніше, коні! - Поету і Другу скажу. На веселій іконі Не варто шукати іржу. То ж давай, розгоряйся, Іскристо, нервово, углиб... Так пекельно-і-райськи, Як тільки безсмертні змогли б. :) Ігор Павлюк. | |
2008.12.18/ по ремарке у меня в гостевой/ Ширяев Николай (Симферополь) | |
"КАЛЕЙДОСКОП" так был задуман практически изначально. Я размещал части по отдельности, потому что не біл уверен, что вскоре закончу вещь в целом. | |
2008.12.13/ Олені Пашук/ Евгенія | |
Дякую. У мене таке враження, що це не я написала. Не знаю, чому... Я жорсткіша в російських віршах. Для мене російське й українське, - як Дух (рос.) і Душа (укр.). Тільки сьогодні це зрозуміла... | |
« ... 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104