Поэт, владение двумя творческими языками (укр+рус) Род. 08.11.1978 Проживает: г.Луганск Книга гостей автора (0), Статьи в литгазете сервера (5) | Страницу поддерживает: автор |
| Несколько стихотворений опубликовано в сборнике современных текстов о дорогах VIA (2010)
Контактная информация:
|
Всего опубликованных произведений 201, в том числе укр. 40, в том числе рус. 161 Стихотворений автора в золотом поэтическом фонде 0 Общее количество просмотров произведений 310897 |
Сортировки и выборки: Алфавит все (у+р) / Алфавит (только укр.) / Алфавит (только рус.) / Хронология все (у+р) / Хронология (только укр.) / Хронология (только рус.) / Все по дате публикации произведений (у+р) / Произведения в золотом поэтическом фонде (у+р) / Песни в золотом аудиофонде АП (у+р) / Любимые произведения автора (у+р) / Все стихи, ставшие песнями (у+р) / Только песни с аудиофайлами (у+р) | | Для получения комментариев о графических символах слева возле первых строчек поэтических произведений наведите курсор мышки на те символы, которые Вас интересуют | |
/ Ридала осінь: / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Твоя любов, що вище від людського / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ В холодную пору, в местности, привычной скорее к жаре, / Переводы / | | |
/ Мова – це кров моєї землі, / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
В | |
/ Весняній казці заздрила зима. / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Витріщило сині очкі / Поэзия для (про) детей / | | |
/ відлітають літа лелеками / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Всю довгу зиму на стіні / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
Г | |
/ где вьется речка потоком горным / Переводы / | | |
Д | |
/ До неба тягнеться весна / Пейзажная лирика / | | |
/ Душа України – в домашніх іконах, / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
Ж | |
/ Живе зима в березовому гої, / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
З | |
/ задивилось Сонце в жовтії лани / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ зітхнуло літо / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
І | |
/ Із подиху постали небеса, / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
Л | |
/ Летіла пісня над полями / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Лиш той кохатись буде в вічнім Слові, / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
М | |
/ Медові пахощі прадавніх молитов / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Мов лист осінній / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ мова - це Дух моєї краєни / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ мова ніби рослина, що з землі виростає / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
Н | |
/ На крилах вітру Дух злітає до землі / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ На українських рушниках- / Гражданская лирика / | | |
/ на українській вишиванці переплелись, немов судини, / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Не впускайте до серця зневіру, / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ небесний шлях, що молоком тече / Универсальная лирика / | | |
П | |
/ пісня сильніша за зброю / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ При дорозі, серед поля / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Проїжджали небом чумаки / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Проллється осі ні сльоза на спраглу ниву / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
С | |
/ Сладость весенних ночей / Пейзажная лирика / | | |
/ смешает вечер звезды и каштаны / Переводы / | | |
/ сніг - це точило / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ Споконвіку було Слово. / Гражданская лирика / | | |
Т | |
/ Ти слух розкрив мені і мову дав, / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ торкнувся щік метелик вітерця / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
/ тулиться Земля до Сонця, / Пейзажная лирика / | | |
У | |
/ Україно! Ім*я твоє здавна відоме у світі / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | | |
Х | |
/ хай час непростий i дорога важка / Переводы / | | |
Я | |
/ як хвиля пінна і легка / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |
|
|