Фильтры: Все персоналии со всеми статусами |
абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщэюя |
Книга гостей автора
Поля с отметкой * обязательные для заполнения. Введение кода подтверджения является элементом защиты от спама, который рассылается електронными роботами в книги для гостей
2014.08.06/ Буйно квітують вишні і сливи. / Павло Кричевський | |
Як тобі щиро, мудро та талоновито вдалося передати світ та сум життя , Друже! | |
2014.07.23/ Я до мушлі припаду-прилину/ Павло Кричевський | |
Легко! Повітряно! Палко! Блискуче!!! | |
2014.07.16/ Заклинання на вершницю/ Павло Кричевський | |
Друже - геніально! Овідій - відпочиває!!! ______________ Дякую щиро, друже. Була й абсолютно протилежна думка. Хотілося витримати поетичну форму, для мене не зовсім звичну... | |
2014.05.18/ В мої обійми запливеш/ Маріанна Шутко | |
Файний гріх!!! Хай щастить ліричним героям! | |
2014.05.18/ А за похміллям знову хміль/ Маріанна Шутко (Ужгород) | |
Радію за Вашого ЛГ! Дай , Боже, кохання і натхнення автору! Вірш, наче музика, ллється! :-) Щиро дякую! | |
2014.05.12/ А за похміллям знову хміль/ Сергій Татчин | |
таки-так, пане Анатолію) дякую. | |
2014.05.04/ Очі твої бездонні/ Інна Ковальчук | |
Вірш прекрасний - ніжний і чуттєвий. З приводу ПМ - погоджуюсь повністю. Просто намагаюся не звертати уваги на РМ, а люди цікаві там є. І мені дуже шкода, що Ви пішли. | |
2014.05.02/ Птаху, птаху, з перебитим крилом / Павло Кричевський | |
Блискучий переклад! Ти дав моему вiршу друге життя. Дякую, дорогий Друже! | |
2014.05.02/ Птаху, птаху, з перебитим крилом (переклад із П. Кричевського)/ Інна Ковальчук | |
Чудовий переклад, Анатолію! Чого Вас не чути на ПМ? | |
2014.04.30/ П. Кричевському Є про дружбу гарних слів багато/ Павло Кричевський | |
Дорогий друже! Щиро-щиро дякую за чудове присвячення! Цей вiрш буде завжди жити в у мене в серцi... | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 ... »