укр       рус
Авторов: 415, произведений: 44612, mp3: 334  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Кнопки (баннеры) ресурса

Для получения комментариев о графических символах слева возле первых строчек поэтических произведений наведите курсор мышки на те символы, которые Вас интересуют

Опубликовано: 2014 / март
/ От… / Дитячий сміх та виски чайок / Ицхак Скородинский / Универсальная лирика /
/ Ніч найдивніша оця на світі / Найдивніша ніч. Переклав Анатолій Криловець / Павел Кричевский / Переводы /
/ Щось вітром осінь нашептала / Передчуття зими. Переклав Анатолій Криловець / Павел Кричевский / Переводы /
/ Я все сказав і витік я словами / Обітниця мовчання. Переклав Анатолій Криловець / Павел Кричевский / Переводы /
/ Стигне золото парків / Пізня осінь. Переклав Анатолій Криловець. / Павел Кричевский / Переводы /
/ Постіймо край руж, спом’янімо / Із листів до друга. Переклав Анатолій Криловець / Павел Кричевский / Переводы /
/ Життя яку ж бо має форму? – Круг? / Знову з тобою. Переклав Анатолій Криловець / Павел Кричевский / Переводы /
/ Ось горобець. Горобчик. І крило / І це чудовисько називається мною. Переклав Анатолій Криловець / Павел Кричевский / Переводы /
/ Постала з вічності і канеш / Кульбабка. Переклав Анатолій Криловець / Павел Кричевский / Переводы /
/ Берези мов пергаменту сувій / Квітень. Переклав Анатолій Криловець / Павел Кричевский / Переводы /
/ Цей час людей... / Київ / Инна Ковальчук / Философская лирика /
/ не страждати від комплексу меншовартості / Ольга Брагина / Верлибр, белый стих /
/ На Інституцькій злітна полоса / НЕБЕСНА СОТНЯ / Игорь Федчишин / Акростихи /
/ Вже більше не буду мамо спати у хаті. /   Передбачення / Сергій Негода / Гражданская лирика /
/ Перемога / Перемога / Ферлай Крайзер / Гражданская лирика /
/ шуми, луже: шануй, друже / Весняна Немовби Колядка... / Юрий Зозуля / Интимная лирика /
/ Кохання схоже на хамелеона / Хамелеон кохання / Василий Кузан / Верлибр, белый стих /
/ ствердно кивне головою сестра і розгубиться лікар / Ольга Брагина / Интимная лирика /
/ Україну так модно любити... / ...те й пожнеш / Светлана-Майя Зализняк / Гражданская лирика /
/ Час полиново-божевільний / * * * / Инна Ковальчук / Философская лирика /

« ... 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 ... »

Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании