Опубликовано: 2016.03.20
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.
Павел Кричевский***Перевод с украинского из Василия Слапчука
2016 Василь Слапчук *** І не неділя. І не свято. А кожен стрічний у селі Кантову «Критику чистого розуму» під пахвою затискає. А я, як на зло, сьогодні без Гегеля. Люди на мене озираються, осудливо головами похитують. - Ви на якій сторінці? – дівчина привітно всміхається, а я замість того, щоб розмову підтримати, зазнайомитися, мушу белькотати, що вдома забувся. Хлопчик задерикувато: - Ти чого без німця? – а в самого теж руки порожні. - А твоя книжка де? - Навіщо мені книжка, якщо я вмію читати?! Мені ж знову довелося брехати. А якщо по правді, то я не за німців, я за греків фанатію. © Павел Кричевский |
Текст выверен и опубликован автором
Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”
Написать отзыв в книгу гостей автораВ случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.