Опубликовано: 2015.04.22
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.
Павел КричевскийВремя проходитПеревод с английского из Джой Ладин
2015 Time Passes Joy Ladin Time too is afraid of passing, is riddled with holes through which time feels itself leaking. Time sweats in the middle of the night when all the other dimensions are sleeping. Time has lost every picture of itself as a child. Now time is old, leathery and slow. Can’t sneak up on anyone anymore, Can’t hide in the grass, can’t run, can’t catch. Can’t figure out how not to trample what it means to bless. Joy Ladin Joy Ladin is the author of The Definition of Joy (Sheep Meadow Press, 2012) and Impersonation, forthcoming from Sheep Meadow Press this year. She teaches at Yeshiva University and lives in Hadley, Massachusetts. © Павел Кричевский |
Текст выверен и опубликован автором
Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”
Написать отзыв в книгу гостей автораВ случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.