укр       рус
Авторов: 415, произведений: 43250, mp3: 334  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Кнопки (баннеры) ресурса

Язык издания: украинский Год / месяц выхода издания: 1999 / Сентябрь

Название и служебная информация:
ПАВЛЮК Ігор. Алергія на вічність: Поезія / Ihor Pavlyuk. Allergy to eternity (Babylonia) / Худож. оформл. М.І. Кумановського / Післямова Михайла Осадчого. -- Львів: Каменяр, 1999. -- 150 с. -- Укр., англ.

Подробная аннотация:
У книзі "Алергія на вічність" вірші Ігоря Павлюка українською мовою та окремий розділ (Babylonia) перекладів його віршів англійською.

Переклади Івана Теплого.
Translated by Ivan Teply.

У книзі вміщена стаття Михайла Осадчого "Замість післямови":

Дивно, що в сплеску революційної напруги — суспільно-державницької, мітингово-громадської — у переддень історичного моменту: бути чи не бути, коли світу і почуттям не вистачає часу убгати себе в образ, — раптом повіє філософським спокоєм однозначне БУТИ!
Бути зміні людських поколінь, народній пам'яті, бо вона з коріння. Бути сонцю і дощу водночас з колоском і фруктом. Бути смерті і народженню, юності і старості.
Бути історії у ретроспективі — і в перспективі тисячоліть. А всій мальовничій гамі бути в нерозкладаній цілості.
1 есе це переплавляється у мислях, чуттях душі і серці так непомітно, як лагідно і природно віковічно тече ріка і б'є джерельце з-під землі. Ніби сваряться баба Яараска і баба Палажка — і враз по-жіночому мило шепочуться, любо всміхаються одна одній, виливаючи душу. Певне, самобутність творення оцього успокоєного буття навіть у збуреному і хижому світі, об'ємний образ спираються на дивовижні контрасти, але ж вчитуєшся — ні, вони — сподівані, очікувані і так натурно гармонійні з твоїм світовідчуттям, що хапаєшся за думку — я також точнісінько так мислив, але й не здогадувався, що це треба висловити.
Це і є вищим, неусвідомленим проявом духовності — незбагненного спілкування людини зі світом Бога, і світу Бога — з людиною.
Вчитуєшся у вірші Ігоря Павлюка — і ще раз вториш собі подумки: таки бути. БУТИ УКРАЇНІ.



Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2022 © Poezia.ORG

«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании