Опубликовано: 2015.07.29
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.
Павел Кричевский***Перевод с украинского из Дмитра Павличко
2015 Дмитро Павличко *** Твого погляду вітер піднімає з землі моє серце наче кленовий листок і я вже лечу над світом і лоскотно мені від польоту та в мереживі ранку хмари як пір’я крилатого моря проламуються піді мною і я падаю падаю на мене летять полотна колючих стерень дзеркала ставів плетениці стежок отари осіннього лісу леза колій тарелі стадіонів брили будинків і кранів краби де ж білі дзвіниці грудей твоїх щоб я розбитися лагідно міг? © Павел Кричевский |
Текст выверен и опубликован автором
Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”
Написать отзыв в книгу гостей автораВ случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.