Опубликовано: 2015.06.19
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.
Анатолий КриловецМій вірш (переклад із О. Боричева)Алексей Борычев
2015 Алексей Борычев В моих стихах В моих стихах - нет слова "мама". И слова "папа" - тоже нет. В них дым кадил и свет тумана, Неповторимый тусклый свет. В них погибающая совесть И тень погубленной страны В иной предел уводят, то есть В миры забвенья, тишины. Где время тихо отдыхает В переплетенье спелых трав И наполняет явь духами С ума сводящих, злых отрав. И в чаще той, которой нету На одиноком старом пне Сидит, в лесные мхи одето, Былое С думой обо мне. Но я его уже не вижу. И нет его в моих стихах. Штрихует дождь земную жижу, И меркнет всё в косых штрихах. © Анатолий Криловец |
Текст выверен и опубликован автором
Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”
Написать отзыв в книгу гостей автораВ случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.