Звабник – бач як діє підлотно! – Піднебіння аж згіркло у тузі. Ловчим блудом у клятій кузні Приладнав собі юдино горло… Погубителі шастають в хащах, Хтивій глотці надав манливий Бранний звук – смоляний, гарчачий, Загустілого – вовчого вию... Що ж вовки ми – змужнілі, днедавні, Та легкі так на спомин – здуру... Нам татарник, чагарники, плавні Продирали натільну шкуру. Настигали нас вовчі гони – Били так… рідко хто рятувався. Учиняли наші закони Козодої та волопаси. В прапорці заганяли гиком. Вільний вовк, він і в полі – воїн. Вовчий Бог! Не віщуй мені гибель Від руки вовковия, з ганьбою! Хай заб'ють – в сокири і в пуги, Закапканять, прошиють навиліт. Вовчий Бог, та не ці хай будуть – Хто підслухував, як ми вили... (Оригинал) "Волковой" * Катерина Квитницкая Обольститель – каков искусник! – Даже нёбо в тоске прогоркло. Ловчим блудом в проклятой кузне Приловчил иудино горло… Погубители рыщут в чаще, Алчной глотке своей присвоя Бранный звук – смоляной, горчащий, Загустелого – волчьего воя… Что ж мы, волки, – матёры, стары, Да легки на помине – сдуру… Нам репей, царь-мурат, татарник Продирал нательную шкуру. Настигали нас волчьи гоны – Так травили, что редкий спасся. Соблюдали наши законы Козодои и волопасы. Во флажки загоняли гиком. Вольный волк, он и в поле – воин. Волчий Бог! Не суди мне гибель От срамной руки волковоя! Пусть забьют – в топоры и в плети, Закапканят, прошьют навылет. Волчий Бог, но пускай не эти – Кто подслушивал, как мы выли… *ВОЛКОВОЙ. - подвыватель, охотник подзывающий волков, подражая их вою. Толковый словарь охотничьих терминов (В.А. Паутов. 2001). ** Пуга - кнут; плеть, плётка http://www.lingvo.ua/uk/Translate/uk-ru/пуга |