В Администрации культуры, Блюдущие наши интересы – типичные рифмоплеты, Которые носят пестрые жилеты с золотыми пуговицами; Их страдающие лица полные самообладания, Подобно Маленьким огонькам, отбрасывают свое сияние наверх. Ниже этих лиц иногда пристраиваться яркие, устало обвисшие галстуки. Это благодаря им мы проводим бесконечные публичные чтения В общественных местах (нам даже все еще дозволено иногда пропускать их), Произносим с эстрады те обаятельные речи, Которые позволяют нам чувствовать себя на равных с солидными авторами – Полстакана vin ordinaire, Корка высококачественного сыра, твердого как камень (Мы даже не просим о хлебе) и возможность перекинуться парой-другой слов Непосредственно с ними: Али через представителя, по правительственному гранту, получает 7/6 дайма*. Они спланировали свои карьеры в шестнадцать лет, Вплоть до самой мельчайшей детали: даже вплоть До тех злосчастных стихов о вожделении, написанных ими в двадцать два (Мы все знали И их жены тоже, Что они написали что-то подобное, или даже два стиха В двадцать два); Позже – были более серьезные оды, Предполагающие развитие, однако без потери потенции, Оды на тепло и благословение супружеской любви – Возможно, с неким намеком на романтику, На Смысл Высокого Предназначения Мужчины, Стоящего перед кроватью необыкновенной женщины; Вплоть до жестких стихов отчаяния: безысходная песня о том, Что Бомба – это неправильно; Вплоть до последнего, детально разработанного, спокойного Ухода вправо. В лучах заходящего Британского солнца К тридцати пяти они потягивают свой старый портвейн, Прытко притворяясь, что это и есть Жизнь ... Затем, вздыхая, как будто скрытые камеры Регистрировали приватность их творчества – Бессознательную красоту их связей, Контрастирующих с неготовностью к возложению на себя бремени Жизни, – Для жаждущих чувствительных студенческих аудиторий – Чьи громкие аплодисменты звенели в их, хорошо натренированных ушах, Они уходят в отставку для исполнения своего высокого предназначения – написания исследования ('Не беспокойте меня, Пенелопа'), Чтобы аккуратно сочинить длинный текст о том, как в действительности они истомились По всему этому, как они стремятся вернуться к природе, и так далее. (И здесь мы должны изречь: 'Дорогая Тетя! Я с нетерпением Ожидаю, когда же наконец смогу уйти на каникулы в этом году'; Но мы еще недостаточно изучили Трансформации и трансмутации Искусства.) --------------------------------------- * В тексте фраза 'семь & шесть'. "Семь шестых" - до перехода британской валюты на десятичную систему счисления 1 фунт делился на 20 шиллингов, каждый шиллинг делился на 12 пенсов. Поэтому 'семь & шесть', также письменно 7/6d, - сумма, которая немного более одной третьей 1 старого британского фунта.
|