Ирина ГончароваЛюбовь вновь прошлаЛюбовь вновь прошла, как сезон цитрусовых, или как сезонные раскопки, во время которых были откопаны потревоженные вещи, которые предпочитали быть забытыми. Любовь вновь прошла. После того, как был снесен старый дом и расчищены заросли, ты встала на пустом участке и сказала: - Каким маленьким был участок, на котором стоял дом со всеми его историями и людьми! Из долины доносился звук одинокого работающего трактора, а из прошлого доносился звук вилки, ударяющей по фарфоровой тарелке, тот, который слышен, когда ребенку взбивают белок с сахаром, все колотящей и колотящей. ---------------------------------------------------- AGAIN LOVE HAS ENDED Again love has ended, like a successful citrus season, or like a season’s excavations which unearthed troubled things that wanted to be forgotten. Again love has ended. After they’ve demolished a big house and cleared the debris, you stand on the square and empty site and say: what a small site the house stood on with all the stories and people. And from the distance of the valleys came the sound of a solitary tractor at work and from the distance of the past the sound of the fork clattering on the china dish mixing and whipping the egg white with sugar for the child сlattering and clattering. |
2008 © Ирина Гончарова |