Для получения комментариев о графических символах слева возле первых строчек поэтических произведений наведите курсор мышки на те символы, которые Вас интересуют
Опубликовано: 2007 / декабрь |
|
/ Как в старом американском фильме / Western: Песня Интернет-Нет-Девочки / Евгения Бильченко / Универсальная лирика / |
|
|
/ Чуть-чуть подкашливаю – грустно, дорогие. / ГРУСТНО 3351 / Игорь Янович / Гражданская лирика / |
|
|
/ Ты на концерте – мне навстречу – разбежалась / СОНЕТ ВЗРОСЛЕЮЩЕЙ ЛЮБВИ 3350 / Игорь Янович / Универсальная лирика / |
|
|
/ Чуть приласкала – я готов свершить скачок. / ВЕСЕННИЕ СЛОВА 3333 / Игорь Янович / Универсальная лирика / |
|
|
/ Стихи случаются! На то ж они стихи! / СЛУЧАЕТСЯ 3330 / Игорь Янович / Универсальная лирика / |
|
|
/ Вышел вечер величавый / ВЕЧЕР / Анатолий Мельник / Универсальная лирика / |
|
|
/ Экономический альков... / Премьера-2 / / Крошечки (до 4- х строк) / |
|
|
/ Столица имперской державы / МОСКВА. 1985 г. / Анатолий Мельник / Универсальная лирика / |
|
|
/ Тьма над бездной, пустынный извечный мрак / ВМЕСТО МОЛИТВЫ / Татьяна Аинова / Философская лирика / |
|
|
/ В еврейской комнате, задуманной к моленью / МОЛЕЛЬНЯ 3311 / Игорь Янович / Универсальная лирика / |
|
|
/ Странички слиплись, разворот лишился взгляда / РАЗВОРОТ 3298 / Игорь Янович / Универсальная лирика / |
|
|
/ Жак Превер - Я есть какая есть / Je suis comme je sui - / Ирина Гончарова / Переводы / |
|
|
/ Прожил бы в браке счастливо с женой / Ричард Крэшоу - О браке / Ирина Гончарова / Переводы / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая - Человеческие тела отличаются друг от друга / Человеческие тела / Ирина Гончарова / Переводы / |
|
|
/ Уолт Уитмен - ЭТО – твой час, о Душа, твой свободный полет в безмолвие / Ясная полночь пер. на русский и укр. яз / Ирина Гончарова / Переводы / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая - Из трех или четырех людей, находящихся в комнате / Из трех или четырех людей, находящихся в комнате / Ирина Гончарова / Переводы / |
|
|
/ Интересно ли будет нам завтра смотреть на себя / ПЯТОЕ ИЗМЕРЕНИЕ 3221 / Игорь Янович / Универсальная лирика / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая - Неужели, все это - скорбь? / Из Семь скорбных песен / Ирина Гончарова / Переводы / |
|
|
/ Что, если б угораздило жениться / Вариация на тему "О браке" Р. Крэшоу / Ирина Гончарова / Юмористическая и ироническая поэзия / |
|
|
/ Уильям Шекспир - Свет глаз любимой с солнцем рядом меркнет / Сонет 130 / Ирина Гончарова / Переводы / |
« ...
1135 |
1136 |
1137 |
1138 |
1139 |
1140 |
1141 |
1142 |
1143 |
1144 |
1145 |
1146 |
1147 |
1148 |
1149 |
1150 |
1151 |
1152 |
1153 |
1154 |
1155 ...
»