| Авторський переклад з російської 
 
 * * *
 
 Лиця,
 лиця…
 Ноги,
 ноги…
 Вдень
 я втрачаю себе
 серед многих.
 В сутолоці вулиць,
 та в їх течії.
 Себе зустрічаю я
 тільки вночі.
 Лежу
 і в самого себе
 заглядаю.
 Думаю.
 Славлю.
 Сварюсь.
 Та і лаю.
 То пилом стаю,
 то я – блиск,
 то я – грім.
 Слуга почуттям…
 і володар я їм.
 Раптом
 відчув,
 що пітьма засвітила,
 й мене переповнює
 лагідна сила.
 Заповнені
 груди
 і рот мій,
 і вуха
 чимсь невагомим,
 та нібито духом.
 Відкрита долоня –
 та й в неї теж множить
 щось таке –
 ні на що і не схоже.
 Стаю я великим,
 не маючи краю…
 
 Що далі –
 нічого не пам’ятаю.
 
 Бачу, проснувшись,
 день
 будній убогий.
 Вдень
 я втрачаю себе
 серед многих.
 
 ------------------------------
 
 * * *
 
 Лица,
 лица...
 Ноги,
 ноги...
 Днём
 я теряю себя
 среди многих.
 В сутолоке улиц
 и между
 прочим.
 С собою встречаюсь я
 только ночью.
 Лежу
 и смотрю на себя,
 не мигая.
 Думаю.
 Спорю.
 Хвалю.
 И ругаю.
 То в пыль превращаюсь,
 то в прелесть долин.
 Слуга своим чувствам...
 и их властелин.
 
 Вдруг
 чувствую,
 мной
 темнота озарилась,
 и я наполняюсь
 какою-то силой.
 Заполнены
 грудь моя,
 рот мой
 и уши
 чем-то
 невесомым,
 безвоздушным.
 Открыта ладонь моя –
 в ладони тоже
 что-то такое –
 ни на что не похожее.
 И я становлюсь
 всё огромней,
 огромней...
 
 Что потом –
 ничего не помню.
 
 Вижу, проснувшись,
 день
 буднично-строгий.
 Днём
 я теряю себя
 среди многих.
 
 
 |