укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44210, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Тамара Дяченко RSS

Книга гостей автора

Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей

Код підтвердження:
Введіть код підтвердження: *
Ім'я: *
Місто:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Повідомлення: *


2009.10.15/ ответ/ Татьяна Селиванчик (Харьков)
Тамара, я записала Ваш телефон - но не факт, что дозвонюсь - в свете всякой чехарды с изменениями
кодов, шифров... А электронного адреса у Вас нет?
Таня
2009.10.13/ вопрос/ Татьяна Селиванчик (Харьков)
Тамарочка, у меня вопрос - Вы знакомы по Севастоолю
с Жорой Зобниным? Не очень удобно задавать вопросы
через гостевую - кроме этого варианта - есть какой-либо ещё выход на Вас?
С уважением - Т.

 
2009.10.09/ отклик/ Татьяна Селиванчик (Харьков)
Тамарочка, ВЕДЬ ЭТО БЫЛО, ГОСПОДИ и многое-многое
ещё - очень по сердцу.  ПОЭТ - по смыслам и качествам.
Тепла Вам и успехов!
Т.С.
----------------------------------------
Мне очень приятно прочитать такие слова! Когда по сердцу многое-многое, значит, люди -  на одной волне.
Большое спасибо!
                   
2009.10.03/ Спасибо/ Ігор Павлюк
Спасибо, Тамарочка, за новое Ваше-мое стихотворение.
Перевод, как всегда, на славу.
Радуюсь, как дитя малое.

Жду ущу.

Счасться.
Удачи.
Игорь.
2009.10.02/ Безтямно/ Ігор Павлюк
:)
2009.09.21/ И я готова!..Но в том беда, / Что параллельно дороги вьются./ Коляда
Дуже сподобалось.
Завжди чіпляла за живе приреченість паралельних самотностей.
------------------------------------------
Дякую, Романе! Дуже приємно, що Вам сподобався цей вірш, що Вас чіпляють такі теми!
Щиро!
2009.09.20/ Откуда нежность, скажи, во мне/ Вадим Друзь
Мы рядом, на самом глубоком дне,
Упали-пропали в сумраке страсти,
Средь улицы людной - наедине,
Лишь друг у друга во власти.

Ну, вот так навеяло...
Чудный стих у Вас, Тамара!
В.Д. :)
---------------------------------------------------
Рада Вашим словам, Вадим! Большое спасибо!
Искренне!
              Тамара Дьяченко
2009.09.10/ Ще одна подяка!/ Ігор Павлюк
Дякую, Тамарочко!
І як це Ви так глибоко національний мотив вловили?..

Високопрофесійний переклад для мого золотого фонду... :)
Будьмо і тримаймося!

Ваш Ігор.
2009.09.08/ благодаоность/ Александр Афонин
Искренне благодарю за поздравление!
2009.09.06/ Благодарность/ Игорь Павлюк
Милая и талантливая Тамарочка!

Перевод у Вас моего стихотворения получился на славу.
Очень хороший - словно по-русски и написан.

Он уже вошел в мою золотую коллекцию переводов меня...
Подумываю об издании их отдельной книгой.

Одним словом, спасибо.

... Еще переводите... :)

Ваш Игорь.

Мой емейл: [email protected]

« ... 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні