Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами |
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя |
Книга гостей автора
Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей
2013.05.30/ Харо-о-он! И – тишина. Лишь Стикс журчит./ Павел Кричевский | |
Ура! Здорово! Конечно я не против публикации на сайте поэтической мастерской, где был опубликован Ваш замечательный перевод моего сонета! | |
2013.05.30/ Харо-о-он! И – тишина. Лишь Стикс журчит./ Анатолій Криловець | |
Дорогий Павле! Переклад блискучий. Я в захопленні. Щиро вдячний. З Вашого дозволу переклад хотів би розмістити ще на одному сайті - "Поетичні майстерні". ...Я теперь Ваш должник. | |
2013.05.30/ В начале было слово/ Павел Кричевский | |
Спасибо, Анатолий! Ваша оценка вдохновляет! Закопался в учебном процессе, но грядет лето и очень хочу вернуться к переводам... | |
2013.05.30/ В начале было слово/ Анатолій Криловець | |
Павле, прекрасно. Вищий клас! Для перекладу - річ непідйомна. Вот бы перевести непереводимое!!! | |
2013.03.23/ Змейкою в ночи твой поезд уходил// Кричевский Павел | |
А я, в свою очередь, очень рад, что перевод пришелся Вам по вкусу! | |
2013.03.22/ Змейкою в ночи твой поезд уходил/ Ігор Федчишин | |
Дуже радий, Павле, що сподобалася Вам пісня, яку ми написали разом з Віктором Охом, щира дяка за достойний переклад ! | |
2013.03.21/ Залиты соком жертвенных берез/ Павло Кричевський | |
Спасибо, Анатолий за отзыв! Да, долго не решался публиковать юношеские опыты. Тем более важны для меня Ваши впечатления! | |
2013.03.21/ Залиты соком жертвенных берез/ Ан. Криловець | |
Гарний вірш, Павле! Думаю дати завтра студентам для перекладу. Та й сам спробую... "О муза, будь послушна..." А ще радію за Ваш потужний поетичний сплеск. Вірші юності теж цікаві, щирі, емоційні... | |
2013.03.21/ Как все переплелось! Не бойтесь, что отныне/ Павел Кричевский | |
Спасибо, Иван огромное за Ваш отзыв! Этому стишку более 30 лет и вот я решил его опубликовать. Ваше замечание справедливо. Подумаю, что можно сделать. | |
2013.03.20/ Как все переплелось! Не бойтесь, что отныне/ Іван Редчиць | |
Сегодня выжму я для Вас живую воду По капле, как бальзам из сердца своего. Дякую, Павле... Це справді славно... Але подарю-люблю (у першій строфі) послаблює загальне враження... | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12