укр       рус
Авторов: 412, произведений: 41901, mp3: 334  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Кнопки (баннеры) ресурса

Опубликовано: 2019.08.02
Распечатать произведение

Сергей Негода

Реквієм по куму

Забрала права мудра рука цикуту, збагнув дар.
Я сам маю страх, як кажуть, забухався в пам'ять.
Згадав, рухалась моя  фура з чуттям щастя по кутках.
Згадав, люба взяла задню та приносить гарячущу каву.
Ручай часу забурчав жартами путан, раптом удар, куля-бускчак
прямо в око убиває кума в Луганську, крута там Антланта.
Плачу та не знаю, як з ранами, гукаю на кам’яну  бабу.
У пана заднював за казан гарячої юшки, одну куму маю.  



****************************************
Русский перевод с украинского
Російський переклад з української
**************************************
                                    Сергей Негода
       Реквием по куму
       
Забрала правая мудрая рука цикуту, понял дар свыше.
Я сам имею страх, как говорят, набухался в память.
Вспомнил, двигалась моя фура с чувством счастья по уголкам.
Вспомнил, дорогая взяла заднюю и приносит горячий кофе.
Ручей времени заворчал шутками, вдруг удар, пуля-бускчак
прямо в глаз убивает кума в Луганске, крутая там Антланта.
Плачу и не знаю, как с ранами, кричу на каменную бабу.
У господина дневал за котел горячей ухи, однак кума нет.

**************************************
English translation from Ukrainian
Англійський переклад з української
**************************************
                                    Sergey Negoda
Requiem for the Godfather
       
She took the right wise hand of the zigzag, realized the gift.
I myself have a fear that is said to have fallen into memory.
He remembered moving my van with a sense of happiness in the corners.
He remembered having taken the back and brought hot coffee.
The stream of time grumbled with jokes, suddenly a blow, a bullet
right in the eye killing the godfather in Lugansk, cool there in Atlanta.
I cry and I don't know how to wounds with a stone grandmother.
My lord had a hot soup for one pot, I have one godmother.

2019
© Сергей Негода
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Написать отзыв в книгу гостей автора


Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2019 © Poezia.ORG

«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании