укр       рус
Авторов: 412, произведений: 41893, mp3: 334  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Кнопки (баннеры) ресурса

Опубликовано: 2019.01.14
Распечатать произведение

Мэри Морозова

***

Огорнула тебе українська земля,
І шумлять, і шумлять над тобою поля,
і ріка, що тече поміж грудок землі,
носить спогади всіх, що у неї лягли.

І злітають в цю річку химерні зірки,
І горять чорнобривці, як в церкві свічки,
І рука пам'ятає твій доторк руки,
Й випадкові слова, що уже на віки.

“Все даремно”... І голос твій – наче струмок,
Все тече і тече, в хвилерізі думок
Не знаходячи прихистку, все омина,
І шепоче мені “Все дарма, все дарма...”

І катма! Синій мох покриває ліси,
Але чим покривати усі голоси,
Що шепочуть із темної, наче тюрма,
Тої ночі “Дарма... Все дарма... Все дарма”

І лежить автомат серед мертвих химер,
І мовчить автомат, ніби сам він помер,
І в страшному мовчанні схилились гаї,
Тільки постріли тьохкають, як солов’ї.

І стихають й вони. Тілки серце буремно
Каже в тиші смертельній: “Та, ні! Не даремно!”
І накручують руки вже сиве волосся,
“Не даремно!”. Не вірю. Це тільки здалося.

Це примарилось тільки, у мареві крові,
Це почулось на нашей, чужій тобі мові,
Це усім ворогам по обидва кордони,
Сниться заздрість, і руки стискають патрони.

А любов безпартійна. Любов беззмістова.
А любов – це життя, переплавлене в слово!
А любов – це на шиї затягнутий ремінь.
Не даремно затягнутий. Ні, не даремно!

Не даремно! І вигукне пташка у гаї,
Не даремно! Я вип’ю цю чашу до краю,
Перейду босоніж ріку крові без броду,
За свободу для твого й для свого народу.

Всі умовності мови і різні знамена,
Кожен камінь в нас кинутий, як на арену,
Але кремінь підточує кров безіменна.
Моя кров.
Твоя кров,
пролита, не даремно.

2019
© Мэри Морозова
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Написать отзыв в книгу гостей автора


Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2019 © Poezia.ORG

«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании