Опубликовано: 2016.03.20
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.
Павел Кричевский***Перевод с украинского из Василя Слапчука
2016 Василь Слапчук *** Вона була мені матір’ю мого сина. Без п’яти п’ятдесят. Померти у свій день народження. Господи, що означає ця точність, якщо не брати до уваги її німецьке прізвище в дівоцтві?! Вона була мені виходом з Єгипту. Заради неї я виростив себе із себе, для інших. Не вмію пояснити цього синові. - Коли я помру, - хочеться сказати йому, - ти не будеш цим перейматися. День смерті – лише зворотній день народження. Але сьогодні у мене нема слів, щоб тебе заспокоїти. Вона була мені. Вона мені залишається. © Павел Кричевский |
Текст выверен и опубликован автором
Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”
Написать отзыв в книгу гостей автораВ случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.