Опубликовано: 2014.12.19
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.
Павел Кричевский***Перевод с украинского из Василя Голобородько
2014 Василь Голобородько * * * простір зелені солов’ї підпалили зорею тиша всілася за кожним столом пророслою м’ятою віднаходжу за темним стебельцем себе з долонями розкритими для слів початку млинове коло упливає за повіки дівчат ідіть спати бійтеся колеса лісу і веретена вітру затуляйте віконце півнем що червоніє уранці із золотих воріт виїжджають на схід вершники із джерельцями сіль горішніх пагорбів біліє на плечах вони не повернуться ніколи додому містком із кленових кісток © Павел Кричевский |
Текст выверен и опубликован автором
Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”
Написать отзыв в книгу гостей автораВ случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.