Опубликовано: 2014.11.07
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.
Павел КричевскийЗимний сон пчелПеревод с белорусского из Виктара Шнипа
2014 ВІктар Шніп ЗІМОВЫ СОН ПЧОЛ і выпаў першы снег і стала светла ў вуллі як у раі і прыснілася пчолам што яны вылецілі на вуліцу і сталі гуляць у снежкі і разбудзілі трутняў якія пазяхаючы выглянулі з вулля на свет белы і самы вялікі труцень вываліўся на снег і стаў сняжынкай якая трапіла ў вока мядзведзя і мядзведзь стаў добрым як пчаліны бацька і снілася пчолам вясна і снілася пчолам лета і снілася пчолам восень і дзень калі выпаў пчаліны снег з якога пчолы зляпілі белы свет у якім цяпер усе жывуць як пчолы якім сняцца зімовыя сны дзе добра як у раі © Павел Кричевский |
Текст выверен и опубликован автором
Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”
Написать отзыв в книгу гостей автораВ случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.