укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44498, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.

Опубліковано: 2008 / червень
/ Уильям Карлос Уильямс. Приезд   / Вот приезжает некто / Ірина Гончарова / Переклади /
/ У. Х. Оден. Gare du Midi   / Ничем не примечательный экспресс с юга подходит к перрону / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Дилан Томас. Кто ты такой   / Кто ты такой / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Дилан Томас. Я должен лечь   / Я должен лечь / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Nikolay Gumelev. China. Thus I Saw In My Night Dreams   / Thus I saw in my night dreams that my heart didn’t ache anymore. / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Nikolay Gumelev. The Sixth Sense   / Nice is the wine that falls in love with us / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Alexander Vertinsky. The Violet Black   / Where are you now? Who’s that one who kisses your thin fingers? / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихая. Продолжать жить   / О, постелите мне постель в теплом воздухе / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихаяю. Пастух араб ищет козленка на горе Сион   / Пастух араб ищет своего козленка на горе Сион / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихая. Человек в течение жизни   / У человека в течение жизни нет времени ни на что. / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихая. Преходящая поэма моего времени   / На иврите и на арабском пишут с востока на запад / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихая. Что за человек   / «Что ты за человек?», - я слышал, как задавали мне вопрос. / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихая. Первый дождь   / Первый дождь / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихая. Я знаком с человеком   / Я знаком с человеком / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихая. Я хочу умереть в Моей постели   / Всю ночь войска подтягивались из Гилгала* / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Из Иехуды Амихая. И нам не следует волноваться   / Нам не следует волноваться / Ірина Гончарова / Філософська лірика /
/ Из Иехуды Амихая. Господи-Всемилостивейший / Господи Всемилостивейший - молитва для мертвецов. / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Страшным свистом полна голова / Страшным свистом полна голова / Ірина Гончарова / Філософська лірика /
/ Тихий струн перебор / Тихий струн перебор / Ірина Гончарова / Інтимна лірика /
/ Говорят, Земля обнесена стеной... / Говорят, Земля обнесена стеной... / Ірина Гончарова / Громадянська лірика /

« ... 1012 | 1013 | 1014 | 1015 | 1016 | 1017 | 1018 | 1019 | 1020 | 1021 | 1022 | 1023 | 1024 | 1025 | 1026 | 1027 | 1028 | 1029 | 1030 | 1031 | 1032 ... »

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні