укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44208, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Роздрукувати матерiал
Опублiковано: 2007.08.07


Артем Тасалов

ПЕСНИ ВЕТРА


Все что дышит музыкой и хмелем,
Все что бродит звонкой тягой к солнцу
Тонкой вязью оплетает пальцы,
На груди теней сплетает кольца,
На губах - змеиная улыбка
В волосах - венок из колокольцев,
Тихий смех, как сброшенная кожа...
Древней жаждой заползает в душу,
Чтобы в ней услышать шелест ветра.
*
 
  Когда пару лет назад я прочитал это стихотворение на внутреннем конкурсе одного известного сетевого литературного ресурса, подписанное псевдонимом pesni vetra, я сразу узнал своего победителя конкурса. Не зная ни пола, ни возраста, ни имени, но - узнал.
  Стоит отметить, что жюри конкурса оценило эти стихи чрезвычайно низко. Тем с большим основанием я оценил их высшим баллом. Потому как победители этого конкурса - более-менее известные сетевые поэты представили вполне умелые вирши, которые вполне вписывались в контекст того, как надо писать стихи. Этот контекст сформирован сотней-другой популярных в сети поэтов. В нем ценится все, что угодно, только не трогательная наивность, не безоглядный порыв души, ни, Боже упаси, искреннее косноязычие автора, если он совсем уж безответственно впал в руки нисходящего в него вдохновения.
  Между тем, именно это характерно для стихотворений Лии Черняковой, чье имя я постарался узнать после окончания конкурса.
  С тех пор мы стали изредка переписываться и общаться в Живом Журнале. Оказалось, что Лия имеет прямое отношение к авторской песне, живет теперь в Америке, где занимается, в частности, устройством концертов российских бардов. Отсюда стало ясно песенное начало многих стихотворений Лии.
  Так уж сложилось, что сейчас в сетевой поэзии более популярно другое направление, идущее от Мандельштама и Ходасевича к Пастернаку и Бродскому. Особо цениться усложненность, если не вычурность образов, вещественная предметность стихотворения, известная доля ироничности и стёба придают таким произведением искомый шарм и актуальность.
  Творчество Лии более всего напоминает мне поэтику моего любимого испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки. И там, и здесь присутствует свежесть поэтического видения мира, осознание тайны жизни, доверие искренним движениям сердца, детская спонтанность образов, неявный посыл к народному творчеству.
  Я не могу удержаться, что бы не процитировать еще два стихотворения Лии, которые совершенно пленили меня.
  Это, во-первых, второе стихотворение конкурса, о котором я уже говорил:
  Сивый ангел местного разлива
Подарил мне пёрышко на память.
Лёгкую, изящную игрушку
В пальцах удивлённо вертит ветер...
Сизый ангел тает предо мною,
В синем небе за его спиною
Облака сбиваются из стаи,
Тёплый снег ложится на дорогу...
Ангел, полно, счастье увернётся -
Между пальцев просочится солнце,
Прогремит подковами капели,
Рассмеётся звоном талых льдинок.
Проиграв свой вечный поединок,
Выйдет время слушать песни лета,
Превратится в белую синицу,
Понесётся за море с ответом,
Там осядет в домике из соли...
Полно, милый, улетай спокойно -
Нам с тобою больше не приснится
Этот день, побитый снежной пылью.
Эти в стопку сложенные крылья.
 
  Смешно сказать, но один из судей упрекнул автора данного стихотворения в неточности образов и поставил 2 балла этому шедевру. Что тут скажешь?
  "Лицом к лицу - лица не увидать.
  Большое видится на расстоянии".
  И, наконец, еще одно стихотворение, которое поразило меня как маленькое откровение:
 
  Мы свободны в паденье
  В беде, мы
  Впадаем в любовь,
  Словно в ересь бессонных стихий,
  Чей обычай суров -
  Что не смыло волной,
  Что полночным не принято дном -
  Утро слижет огнем.
  *
  Вместо чаши -
  Коленная чашечка,
  Семь лепестков.
  Прикоснешься губами -
  Вода станет кровью зеленой.
  Нам лететь на огонь,
  Как на корм тем стихиям бессонным,
  Нам растаять в глубинах -
  Ни пеной, ни следом соленым,
  Ни прибрежным песком -
  Не прокрасться в преданье,
  В полуденный смех детворы,
  В тень смеженных ресниц
  Опоённую медом и мятой.
  Босиком
  по стеклянному краю
  страницы несмятой
  Стечь в другие миры.
  ***
 
  Я не понимаю, как Лия творит это чудо, и объяснить это чудо не могу.
  Я могу только почувствовать его своим благодарным сердцем.
  Вместе с тем должен сказать, что пока большинство стихотворений Лии больше похожи на вдохновенные черновики стихотворений.
  Вот что Лия говорит сама о своем творчестве: "Я не умею писать стихи и играть словами. Не владею приемами, рифмами, иногда собой. В последнем случае рифмы владеют мной, а называть результат стихами или нет - это ваше дело". Лия, если кто-нибудь скажет, что он "умеет писать стихи" - давай улыбнемся. Ибо подлинный поэт не умеет писать стихи, но даёт возможность им появиться. Это подобно тому, как женщина сказала бы - я умею рожать детей. Но она ведь не делает это, - с ней это происходит. Ибо она создана для этого. Так и поэт: он не умеет, не делает, - с ним происходит это. Он создан "для этого".
  Лия молодой еще автор, и я уверен в том, что неизбежный жизненный опыт сделает свое "черное" дело и стихи Лии обретут, со временем, искомую внятность, не идя, однако, никогда на компромисс с банальной игрой в искусство.
  Я предвижу в творчестве Лии появление трагических нот в содержательном аспекте и совершенство в аспекте формальном.
  Я прошу у тебя прощения, Лия, в том, что, вероятно, не выразил в полноте все, что чувствую.
  И я приветствую тебя братским приветом, как подлинного русского поэта.
  Дай Бог тебе песен ветра.
  *
 
  Артем Тасалов
 
  18 мая 2006 г.
  Псков



Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.


Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні