укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44184, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Вікторія Шпак RSS

Книга гостей автора

Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей

Код підтвердження:
Введіть код підтвердження: *
Ім'я: *
Місто:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Повідомлення: *


2008.06.05/ Меченые/ Читатель (Харьков)
Странное стихо. Что-то в нем есть, но сильно не хватает какой-то информации, оставшейся за кадром.
2007.09.12/ заметила/ Виктория Шпак
А, в третьей... А как тут редактировать, не пойму?
2007.09.12/ В каждой строчке только точки/ Виктория Шпак
Танюша, эти строки заканчиваются точками. Отсюда и заглавные буквы. А что, в новой редакции там запятые? В.Ш.
2007.09.06/ ответ/ Т.Аинова
По пометке New поняла, что речь идёт о «…Та що підштовхує до зради…». Так Вы ж его уже второй раз забросили! Так обе версии и висят: одна на «Т», а вторая – в конце (на «…»?:)) Добросовестно пыталась найти отличия – не нашла. Думаю, Виктория Ивановна, стоит удалить старую версию, т.к. она содержит примечание, относящееся на самом деле к «Алоэ…».
В целом перевод достаточно кондиционный, а местами даже очень классный. Принципиальных претензий у меня нет, а непринципиальные здесь не стоит обсуждать. Кроме одной чисто технической: отрегулируйте, пожалуйста, в последней строфе в строчках 1-4 соотношение знаков препинания с начальными буквами следующей строки.
Спасибо за внимание к моим сочинениям! Буду рада, если разместите что-то ещё!
С самыми тёплыми чувствами, ТА.
2007.05.16/ Уклін/ Вікторія Шпак
Марина, спасибо, исправила. Вам - вдохновения. В.Ш.
2007.05.13/ Людина - це звір.../ Марина Акимова
Виктория! У Вас в стихотворении "кіросир", а правильно "кірасир" - от слова "кіраса".
Удачи!
2007.03.29/ Ответ/ MARINA GENCHIKMAKHER
Вита, большое спасибо за письмо. Простите, что отвечаю с опозданием. То стихотворение, о котором Вы говорите, написано еще в Киеве. Потому и весна в нем киевская. Тут, у нас, весны другие, похожие на израильские. Но Вам я желаю самой солнечной, ласковой и творческой весны.
С уважением,
Марина

2007.02.24/ Волшебные сады!/ Наталья Вареник
Очарована Вашими Садами, Виктория! Изящно, воздушно, ностальгично...
Рада с Вами встретиться на этом доброжелательном, прекрасно организованом сайте! До новых свиданий в интернет-пространстве!
Наталья.
2006.11.24/ отзвук к стихиям/ Ицхак Скородинский (Беер-Шева)
Второе четверостишие - шедевр. Я ещё поставил две заметки- отметки на стихи, которые считаю шедеврами.
Больше не могу, перегружаюсь и ухожу в Песочницу на форуме.
2006.10.13/ Погодження/ Вікторія Шпак
Таня, печатай "Крокодила", а я - перевод. Синхронные идеи всегда хороши.

1 | 2 | 3

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні