Опубліковано: 2007.12.24
Поетичний розділ: Переклади

Анатолій Мельник

***

О. МАНДЕЛЬШТАМ

Про ті часи прості і грубі
Копита кіньські тупотять,
І двірники в кошлатих шубах
На дерев"яних лавах сплять.

В ворота стук-- ввійти прохання--
Привратник, ледар, мов сам цар,
Встає, звіряче позіхання--
Про скіфів згадка, й за ліхтар.

Коли з прадавніми думками,
Змішавши Рим і сніг у спів,
Стояв Овідій між волами
В навалі варварських возів

1998

перевод на украинский язык стихотворения О.Э.Мандельштама "О временах простых и грубых..."

© Анатолій Мельник
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/9653/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG