Опубліковано: 2013.05.26
Поетичний розділ: Переклади

Ігор Федчишин

Чунга-чанго

Ю.Ентін


Чунга-чанга, сині небеса!
Чунга-чанга, острівна краса!
Чунга-чанга, радість понад край!
Чунга-чанга, пісеньку співай!

Чудо-острів, чудо-острів,
жити легко тут і просто,
лиш до вечора від рання
жуй кокоси, їж банани.

Чунга-чанга,
місце - вищий клас,
Чунга-чанга,
завжди прийме нас.
Чунга-чанга,
острів-небограй,
Чунга-чанга,
це дитинства край!

Чудо-острів, чудо-острів,
жити легко тут і просто,
лиш до вечора від рання
жуй кокоси, їж банани.
Жуй кокоси, їж банани!
Чунга-чанга!

2013
© Ігор Федчишин (Борода)
© музика: В.Шаінський
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/37146/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG