Опубліковано: 2013.01.29
Поетичний розділ: Переклади

Іван Редчиць

***

Володимир ВИСОЦЬКИЙ

Завжди у професійних картярів
Ляга під чирву кожна масть, як вперше,
Так вік двадцятий  –  кращий із віків, –
Повією впаде під двадцять перший.

Я думаю, що вчені набрехали,  –
Прокол у них в теорії, поріз,
Бо розвиток іде не за спіраллю,
А криво, навкіс, геть напереріз.
<До 1978>


***
У профессиональных игроков
Любая масть ложится перед червой, –
Так век двадцатый  – лучший из веков, –
Как шльондра, упадет под двадцать первый.

Я думаю – ученые  наврали, –
Прокол у них в теории, порез:
Развитие идет не по спирали,
А вкривь и вкось, вразнос, наперерез.
<До 1978>

2007
© Іван РЕДЧИЦЬ
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/35702/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG