Опубліковано: 2012.08.14
Поетичний розділ: Переклади

Максим Меркулов

З Леоніда Кисельова

Тюльпаны - раскрашенный тонко шелк -
Стоят, навека застыв.
И пусть ни один из них не цвел,
Они как живые цветы.

И если их лепестков не смять,
Они простоят сто лет.
Быть может, это Вечность сама
Стоит на моем столе?

*

Тюльпани - мальований шовк -
В кімнаті моїй стоять.
З Півночі холод прийшов -
Вони, як живі, горять.

Бо їх не лякає зима,
Вони простоять сто літ,
Можливо, це Вічність сама
Стоїть на моєму столі.

2012
© Максим Меркулов
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/33932/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG