| Ця пісня об"єднала три італійських знаменитості - Енріко Карузо(*27 лютого 1873 — †2 серпня 1921), оперного співака, якому і була присвячена, Лучіо Далла (4 березня 1943, Болонья — † 1 березня 2012 Монтре) — італійського кантауторе, композитора, автора пісні та Лучано Паваротті ( *12 жовтня 1935, Модена — †6 вересня 2007) — італійського тенора, одного з найпопулярніших сучасних оперних співаків, у виконанні якого вона набула всесвітнього визнання.
 1 березня цього року помер останній з них - Лучіо Далла і я б хотів вшанувати пам"ять всіх трьох. Чи то вдалося судити вам.
 
 
 
 
 
 
 
 
 Де море, наче дзеркало, і віє вітер вперто,
 стоїть стара тераса з видом на Сорренто,
 що пам"ятає двох закоханих і поцілунки слізні,
 неначе гімн коханню, там лунає пісня.
 
 Я так люблю тебе!
 Кров вени в ланцюги плете.
 Ця сила неземна,
 їй забуття, як пісні цій, нема.
 
 Чарівний голос знявся ввись, перемішавсь з вітрами,
 Америка у відповідь моргнула ліхтарями.
 Мов хвилі від гвинта  в далеких бризах океану,
 затокою неслися ніжні звуки фортеп"яно.
 Дивився місяць, як у море, у бездонні юнки очі,
 читав там біль розлуки і тривогу ночі.
 
 Як в театральнім дійстві, чи у оперній виставі
 у вирі від гвинта з"являлись і зникали
 шматки життя, перебігали, наче в пантомімі,
 Америка в софітах і сумні обличчя в гримі.
 Із наростання звуків все слабкііше билось серце
 і чорним круком розпростерлись крила смерті.
 Все розпочати заново благала долю вічність,
 як реквієм коханню, понад морем лине пісня.
 
 |