Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.
Опубліковано: 2009 / червень |
|
/ Неистово и нежно целовал / Из Светланы Зализняк / Вадим Друзь / Переклади / |
|
|
/ Я вас любил, то немо, то взывая / из Тодося Осьмачки, МИНУВШЕЕ / Вадим Друзь / Переклади / |
|
|
/ И снова ночь. И снова курс зюйд-вест / Из Игоря Качуровского / Вадим Друзь / Переклади / |
|
|
/ Поглубже скулы в лодочку ладоней / Дуэль / Вадим Друзь / Інтимна лірика / |
|
|
/ Завью кручинушку / Горемычная / Вадим Друзь / Універсальна лірика / |
|
|
/ Представляю, как это случается / Реинкарнация / Вадим Друзь / Філософська лірика / |
|
|
/ до просини над головой не могу дотянуться... / Полсердца на небо / Еллана КіБо / Філософська лірика / |
|
|
/ Знатное удилище... / Николка / Микола Столицин / Поеми та цикли віршів / |
|
|
/ Жить свободно, – как птица в небе / Будем… / Євгенія Більченко / Універсальна лірика / |
|
|
/ Жизнь? Весть? / Жесть / Євгенія Більченко / Універсальна лірика / |
|
|
/ Когда я читаю такие круглые / Поэзия-Поэтика / Євгенія Більченко / Слово, мова, присвяти поетам / |
|
|
/ Девочка, ясная, крепкий орешек! / Опавшая листва / Євгенія Більченко / Переклади / |
|
|
/ В такие моменты и воздух поперёк горла, и вода кровоточит, / И говорить об этом кому-то было бы слишком… / Оксана Узлова / Інтимна лірика / |
|
|
/ Доброй ночи, леса! Доброй ночи, стерня! / ВЕЧЕРНИЙ РОМАНС / Ігор Павлюк / Універсальна лірика / |
|
|
/ Люди быстрого и ёмкого рассудка склонны видеть совокупность фактов, / Люди емкого рассудка / Богдан Кубо / Універсальна лірика / |
|
|
/ Уютно ощущать себя в строю / Когда... / Андрій Соболєв / Філософська лірика / |
|
|
/ Я родился, мать не даст соврать / * * * / Віктор Шендрік / Універсальна лірика / |
|
|
/ У автоматов ненормальный нынче пульс / ПОЭМКА ОБ ОДНОРУКИХ БАНДИТАХ 4995 / Ігор Янович / Універсальна лірика / |
|
|
/ Приглуши, хоть немного, память / Из Павла Гирныка / Вадим Друзь / Переклади / |
|
|
/ Так проходит не осень, и лёд так не тает, как ты / Из Павла Гирныка / Вадим Друзь / Переклади / |
« ...
833 |
834 |
835 |
836 |
837 |
838 |
839 |
840 |
841 |
842 |
843 |
844 |
845 |
846 |
847 |
848 |
849 |
850 |
851 |
852 |
853 ...
»