Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами |
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя |
Книга гостей автора
Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей
2011.03.06/ гуд/ Олена Пашук | |
Особливо сподобалося закінчення: бо пів душі ріку перебрело а пів до ранку у воді стояло | |
2011.02.25/ У глушині, серед яру/ Сергій Осока | |
Дуже дякую, мені теж здається, що українською Лорка дуже гарно звучить. | |
2011.02.25/ У глушині, серед яру/ Ицхак Скородинский (Харьков виртуальный) | |
Как написано! Прочитавши, подумал, что Лорку нужно переводить именно на украинский. | |
2010.12.13/ ліс/ 2524 | |
Лан там можна. Відволікає ще " із твОго". | |
2010.12.11/ Місто/ Ю. | |
Чомусь заважає рима ліс - приніс...Не те , щоб...,а слово ліс все - таки заважає, не по смислу , просто рима серед рядка відволікає.І ще йот перед гірку зорю теж якось давить.В цілому ж дуже проникливо.Дякую ! | |
2010.12.03/ Давньому читачу з Луцька/ Сергій Осока | |
Принаймні для мене, розуміння - це не та категорія, з якою варто підходити до вірша. Нмсд, мова має вестися на рівні якогось чуттєвого сприйняття, на рівні асоціацій... | |
2010.12.03/ Ми з ним ішли, а він не розумів/ давній читач (Луцьк) | |
Дуже важливо все розуміти...хоча...якби було все просто, то не було б таких гарних віршів | |
2010.12.02/ "Я ставлю ятір"/ Юлія | |
Яке там відмінно? Це скоріше неймовірно ! Тепер я розумію як це,коли Боженька поцілував у тімячко :) .Здається , що цей "Ятір" у форматі 3D. Удачі ! | |
2010.12.01/ С.З/ Сергій Осока | |
Дякую! | |
2010.12.01/ "Я ставлю ятір..."/ С.З-к | |
Відмінно. | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 ... »