укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44153, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Сергій Осока RSS

Книга гостей автора

Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей

Код підтвердження:
Введіть код підтвердження: *
Ім'я: *
Місто:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Повідомлення: *


2010.02.19/ Чудово/ Ілона
Чудово пишеш, Сергію. Про переклади судити не беруся - надто багато в цьому мистецтві "підводних каменів". Таке питання, пізнавального характеру: ти на комусь "обкачуєш" написане, тобто, чи є в тебе "експерти", думці яких ти довіряєш? Мені ось такого погляду з боку на свої римовані поробки не вистачає...Але це так, між іншим.
2010.02.18/ Лімбу/ Сергій Осока
Дякую. Приємно:)
2010.02.17/ про переклад/ Лімб
Перекладу з Бальмонта більше віриш, ніж Бальмонту. Там тільки "красівості", а тут є щось справжнє. Спасибі, Сергію.
2010.02.04/ Є.Більченко / Сергій Осока
Дякую за оцінку мого вірша. Щодо "ручатися за кожне слово", - то ми ж наче не в суді)))).
2010.02.04/ В грушах своїх загрузає осінь. / Бильченко
Сережа, очень классный стих. Я тебе там резко ответила, но ты как поэт поэта должен меня понять. Я тогда не знала ,что ты классно пишешь. Уважаю. Относительно меня - я тебе как брат брату говорю - ты тупо не прав. Читай с любой старницы. Я за каждое слово головой ручаюсь.
2010.01.30/ Переклад/ Тамара Дяченко (Севастополь)
"В саду троянди - з пелюстками білими".
2010.01.30/ ))))/ Сергій Осока
Цей текст насправді радше переспів, аніж переклад))
2010.01.30/ В саду троянди - з пелюстками білими/ Ицхак Скородинский (Харьков виртуальный)
Мне интересен украинский вариант, так как на рассвете белые розы действительно приобретают оттенок огня.
2010.01.29/ Тамарі Дяченко/ Сергій Осока
Приємно, дякую)))) Але не завадило б мені дізнатися - який саме)
2010.01.29/ Севастополь/ Тамара Дяченко (Севастополь)
Дуже сподобався, Сергію, Ваш переклад! Вітаю Вас!

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні