| Коли я вдарився головою об одвірок, то зойкнув:
 „Голова, голова”, а потім: „Двері, двері”.
 І я не закричав: „Мамо”, або ж „Господе”.
 Я також не розповів про видіння Кінця Днів
 світу, де вже більше не буде ані голів, ані дверей.
 
 Коли ти погладила мене по голові, я прошепотів:
 „Моя голова, моя голова”, а потім: „Твоя рука, твоя рука”.
 І я не закричав: „Мамо”, або ж „Господе”.
 І я не побачив чудові видіння
 рук, що гладять по головах на небесах, що розтинаються.
 
 Що би я не кричав чи говорив, або ж шепотів, все це для заспокоєння мене самого:
 „Моя голова, моя голова”. „Двері, двері”. „Твоя рука, твоя рука”.
 
 
 
 My Head, My Head
 
 
 When my head got banged on the door, I screamed,
 "My head, my head." And I screamed, "Door, door."
 And I did not scream, "Mother," and not, "God."
 Nor did I speak of the vision of the End of Days
 of a world where there will be no heads and doors anymore.
 When you stroked my head I whispered,
 "My head, my head," and I whispered, "Your hand, your hand."
 And I did not whisper, "Mother," and not, "God."
 And I did not see wonderful visions
 of hands stroking heads in the opening heavens.
 Whatever I scream and speak and whisper is to comfort myself: My head, my head. Door, door. Your hand, your hand.
 
 
 Translated by Assia Gutman
 |