укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 45276, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2025.12.01
Роздрукувати твір

Вoлoдимир Роберта

***



Авторський переклад з російської


* * *

Живильна осені утішлива пора
Дарує те спокійне хвилювання,
Яке я відчуваю в час єднання
Із вогнищем, де йде яскрава гра.
Живильна осені утішлива пора.

Не душить вже жахливий денний пал
І ночі без надій на прохолоду
Пішли надовго. Садом з небозводу
Летить вітрець і листя зве на бал.
Не душить вже жахливий денний пал.

Зелені і червоні, і бліді
Дерева, інші є і зовсім голі…
І дух сумний і радісний поволі
Витає у недовгій рясноті.
Зелені. І червоні. І бліді.

І голі… Так зелені, як і ми,
Наївні у своїм осіннім стані,
Червоні від стида у спогоданні,
Чи вже бліді… чекаємо зими.
Чи зовсім голі. І вони, і ми.

Сумна і довга осені пора.
Крізь хмари зрідка сонце тішить світом,
Майже не гріє; журиться за літом
Холодний дощ, туга йому сестра.
Сумна і довга осені пора.

----------------------------------------------------

* * *

Осенних дней живительна пора,
И дарит то спокойное волненье,
Которое я чувствую в мгновенья,
Когда смотрю на языки костра.
Осенних дней живительна пора.

Уже не душит жуткий жар дневной;
И ночи без надежды на прохладу
Ушли надолго; и летит по саду,
Пугая листья, ветерок хмельной.
Уже не душит жуткий жар дневной.

И зелены́, и кра́сны, и желты́
Деревья, а иные вовсе голы;
И дух витает грустный и весёлый
Среди недолговечной пестроты.
И зелены́. И кра́сны. И желты́.

И голы... Зелены́ вот так и мы,
Наивны, подойдя к осенней грани;
Или красны́ стыдом воспоминаний;
Иль мертвенно желты́... и ждём зимы;
Иль вовсе голы. И они, и мы.

Осенних дней печальная пора.
Сквозь тучи прорываясь, солнце светит,
Почти не грея; и грустит о лете
Холодный дождь, что льёт и льёт с утра.
Осенних дней печальная пора.

2025
© Вoлoдимир Роберта
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2025 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні