Опубліковано: 2014.11.14
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.
Павло КричевськийИз цикла «Автографы»Перевод с украинского из Миколи Мартинюка
2014 Микола Мартинюк Из цикла «Автографи» * Твої автографи незбагненні як лабіринти долі Мінотавра Аріадно подай мені нитку надії на світло в кінці тунелю який розпочинається з Твого серця і веде по лезу життя безглуздих примх і божевілля кохання через каскади нездійсненних мрій в мою наївність * Коли громи розписуються у власному безсиллі на похмурому аркуші неба блискавками сентиментальні хмари виплакують їхню давнішню печаль © Павло Кричевський |
Текст вивірено і опубліковано автором
Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”
Написати відгук в книгу гостей автораУ випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.