укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44602, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2012.11.12
Роздрукувати твір

Максим Меркулов

Маналог бандэраўца

Обе пули – в точку. Не боись, ребяты!
Цинковое сердце кровушкой застыло.
Я – шпион со стажем. Я – король штрафбата,
И убит был дважды: с головы и с тыла.

На солдатских кленах – стаи черных листьев.
Зверствуют чекисты в платьях от Бандеры.
Я – шпион японский. И еще английский.
Я – клеймо на попе у СССРа.

Заберите деньги! Мой канадский спонсор
Полмешка капусты выдал мне авансом.
Я – шпион английский и, конечно, польский
И, на всякий случай, даже марсианский.

Вон идет сержант мой: не башка, а дыня, -
И орет мне в морду, корчась, как гиена:
«Ничего, собака, клятый западынец!
Мы тебя научим грамоте военной!»

Все сейчас – иное. «Дьявол носит «Прадо».
Ленин, Сталин, Гитлер – чучела с парада.
Лишь одно смущает: как боится правды,
Древней моей правды, Новый Император!
                                                             Евгенія Більченко
                                                               

* * *

Кулі быццам мухі - аж па дзьве на брата!
Адчуваю: зь раны выцякае сіла.
Я - шпіён са стажам. Я - кароль штрафбата.
Над зямлёю двойчы сьмерць мяне насіла.

На салдацкіх дрэвах чырванее лісьце,
Бегаюць чэкісты ў ботах ад Бандэры.
Я - шпіён японскі, я - шпіён англійскі,
Я - таўро на дупе у СССРа.

Забярыце грошы! Мой замежны спонсар
Кілаграм капусты выдаў мне авансам.
Я шпіён французкі і, напэўна, польскі,
І, скажу вам праўду, нават марсіянскі.

Вунь ідзе сержант мой - галава, як дыня.
Ён сьмяецца, гніда, быццам та гіена:
"Слухай ты, сабака, кляты западынец,
Мы цябе навучым грамаце ваеннай!"

Ўсё цяпер ня тое: д'ябал носіць "Прада",
Гітлер, Ленін, Сталін - дурні для парада,
Ды мяне зьдзіўляе, як баіцца праўды,
Даўняй маёй праўды, Новы Імператар.


2012
Кіеў

Не відаю, чи перекладав хтось раніше твори Жені білоруською мовою. Є всі підстави претендувати на першість.

© Максим Меркулов
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні