Тарас Рябчук  Поет російськомовний Нар. 26.06.1982 Проживає: Львів Книга гостей автора (1)  | Сторінку підтримує: автор |
| Здравствуйте. Поскольку моя личная жизнь совершенно неинтересна, то не стоит делать из неё тайны. И именно по этой причине считайте ненужным её разглашать. «Осуществляй акции, мышление и желания путем пролиферации, позиции Юкста и дизъюнкции, а не с помощью членения и пирамидальной иерархии» Мишель Фуко, идиотский перевод Ну вот, поэтому, родился и осуществляю, с 1982 года. Учился на химфаке львовского универа. Там и живу. Такие дела, привет.
Контактна інформація:
|
Всього викладених творів 33, в тому числі укр. 9, в тому числі рос. 24 Загальна кількість переглядів творів 7389 |
| Сортування та вибірки: Алфавіт усі (у+р) / Алфавіт (тільки укр.) / Алфавіт (тільки рос.) / Хронологія всі (у+р) / Хронологія (тільки укр.) / Хронологія (тільки рос.) / Всі за датою публікації творів (у+р) / Вірші у золотому поетичному фонді (у+р) / Пісні у золотому аудіофонді АП (у+р) / Улюблені твори автора (у+р) / Всі вірші, які стали піснями (у+р) / Тільки пісні з аудіофайлами мр3 (у+р) | | Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять. | - | |
/ - из битых нимбов понаделай себе радуг - / ***/весеннее / Універсальна лірика / | | |
/ - он белый, снег. ещё, наверно, мокрый. / снег / Містика, видіння / | | |
/ - чем, дарлинг, занимаешься - с утра? / *** / Містика, видіння / | | |
| . | |
/ ..измазанный жёлтой глиной - болван, кукла / зимнее / Містика, видіння / | | |
/ ..какого цвета солнце - мёд, янтарь и медь / себе / Містика, видіння / | | |
/ ..крик - прячется - в лесу, в лёгких - где? / Крик / Універсальна лірика / | | |
/ ..ці знаки - зникомі. занурені в попіл і пил / N / Містика, видіння / | | |
/ ..чи бачив їх - важкі, холодні зерна / зимове / Містика, видіння / | | |
/ ..чьим хрусталиком рыбьим смотреть - .. / *** / Містика, видіння / | | |
| D | |
/ Du füllst mich an wie Blut die frische Wunde / ABSCHIED / Переклади / | | |
| O | |
/ O dass wir unsere Ururahnen wären / GESÄNGE / Переклади / | | |
| Б | |
/ бо - кличе море, хто ж піде туди / * * */ МОРЕ / Містика, видіння / | | |
| В | |
/ в зимний шарф перекрашенный вымпел / Зимний. / Універсальна лірика / | | |
/ все термометры бьются / *** / Інтимна лірика / | | |
| Г | |
/ голоса уходящих под землю людей / *** / Містика, видіння / | | |
| Д | |
/ Долоні - майже хліб. / Тайна вечеря / Містика, видіння / | | |
| З | |
/ закрытые шкатулки окон - им / * * * / Універсальна лірика / | | |
| К | |
/ к какому рождеству звезде штыку / АДРЕСАТУ-3 / Універсальна лірика / | | |
/ какой тебе эвклид своих начал / АДРЕСАТУ-2 / Універсальна лірика / | | |
| Н | |
/ напев улитки севшим батарейкам / *** / Інтимна лірика / | | |
/ не сметь руками трогать части мифа / метроэтилену / Універсальна лірика / | | |
/ не смій підняти камінь од землі / *** / Містика, видіння / | | |
/ Ненарекаемая роза - никому. / ROSE / Універсальна лірика / | | |
/ Ну кого ты вытянешь - из распада / АТУ 1, МАГ / Містика, видіння / | | |
| О | |
/ от равноденствия приходят к равнобесию / *** / Містика, видіння / | | |
| П | |
/ прикасайся рукой к обгорелому камню / *** / Інтимна лірика / | | |
| Т | |
/ то, что было - быльём, и стало - чем - для вас / *** / Інтимна лірика / | | |
/ ты отползешь за нитку горизонта - дальше! / *** / Інтимна лірика / | | |
| Ц | |
/ Це час такий - для руйнування веж. / 26 / Універсальна лірика / | | |
| Ч | |
/ часовым охранять твой покой и уют / * * * / Універсальна лірика / | | |
/ Червона глина у його руках / НАБУККО / Містика, видіння / | | |
/ четырнадцатое июля - праздник для всех сумасшедших / /***/ / Верлібр, білий вірш / | | |
/ что водой, что камнем, - все равно, падай / *** / Інтимна лірика / |
|
|