Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.
Опубліковано: 2008 / червень |
|
/ Из Иехуды Амихая. Два камня / Два камня, покоящиеся у подножья горы / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. Печаль глаз и описание путешест / Есть непостижимая память, по которой шум / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. Любовь вновь прошла / Любовь вновь прошла / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Йегуды Амихая. Пес после любви / После того, как ты ушла / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Йегуды Амихая. Я стал очень волосатым / Я покрылся волосами по всему телу / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Йегуды Амихая. Опасная любовь / Я сидел на заднем сидении машины / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Йегуды Амихая. Любовь в пятницу вечером / Ты и я – переплетены в любви / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Йегуды Амихая. Быстро и горько / Конец был быстрым и горьким / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Йегуды Амихая. Не произнося ни слова / У моей любви длинное белое платье / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Йегуды Амихая. Мы были таким чудесным изобретен / Какая жалость. Мы были таким чудесным изобретением / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. Мы делали это / Мы делали это перед зеркалом / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. При переселении народов / И, несмотря на то, что мы живем в одном и том же коридоре / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. Сейчас в бурю / Сейчас в бурю перед затишьем / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. Как следы от наших тел / Ни единого признака того, что мы были здесь / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. Возвращаясь из Ейн Геди / Из зеленой и сокрытой роскоши Ейн Геди / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. В день, когда я ушел / В день, когда я ушел, разразилась весна / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Из Иехуды Амихая. Прежде, чем ворота / Прежде, чем ворота были затворены / Ірина Гончарова / Переклади / |
|
|
/ Лететь могли. Не могли упасть. / Ігор Павлюк / Універсальна лірика / |
|
|
/ Спит зима во зеленой ржи. / ОТКРОВЕНИЕ / Ігор Павлюк / Філософська лірика / |
|
|
/ Край предков упал с небосвода / Ігор Павлюк / Універсальна лірика / |
« ...
1016 |
1017 |
1018 |
1019 |
1020 |
1021 |
1022 |
1023 |
1024 |
1025 |
1026 |
1027 |
1028 |
1029 |
1030 |
1031 |
1032 |
1033 |
1034 |
1035 |
1036 ...
»