Опублiковано: 2008.04.11
Вареник Наталья
Редактор журнала "Terra Nova" Алекс Федосеев: " Название издания - это не географическое понятие, а виртуальное пространство, в котором существует современная литература"...
Читателям электронных тзданий хорошо известно литературное объединение «TERRA NOVA», которое объединяет многих интересных авторов из разных стран.
Однако, не все наслышаны о том, что литобъединение существует при редакции издаваемого в Калифорнии одноименного журнала.
Рассказать о его концепции, творческих проектах и планах на будущее согласился главный редактор «TERRA NOVA» Алекс Федосеев…
- Алекс, на внутреннем российском издательском рынке любому журналу нелегко завоевать популярность – слишком велика конкуренция. Нужен высокий уровень авторов, раскрученный пиар и многое другое…
У Вас другой случай: слова «Силиконовая долина», «Калифорния» и «США» действуют на авторов и читателей гипнотизирующе. Вероятно, и конкуренции между русскоязычными изданиями за рубежом особой нет? Эти факторы действуют расслабляюще?
Что же на самом деле скрывается под загадочным названием TERRA NOVA?
- Рынок печатной продукции на русском языке за границей и, в частности, в Америке, весьма своеобразный. Фактически можно выделить две группы. Первая представляет собой издания со сравнительно высокими тиражами, состоящие более чем наполовину из рекламы, объявлений об усопших, поздравлений юбиляров и т.п., пересыпанные перепечатками из Интернета и очень скромным количеством настоящих авторских статей. Понятно, что такие издания пачками разбрасываются по местам средоточения русскоговорящего населения и впихиваются в потенциального потребителя едва ли не насильно. Я ничего не имею против подобной бизнес- модели, но это уже не издания, а скорее наборы рекламных купонов.
Вторая группа – это настоящая периодика, которая чаще всего создаётся энтузиастами, людьми увлекающимися, делающими это для души, а не для прибыли. Посередине почти ничего нет, разве что листки клубов по интересам, землячеств и немногочисленных общественных организаций. Так что конкуренция здесь довольно специфическая и охватывает скорее первый сектор. Литературных же изданий мало и у каждого своя небольшая, но устойчивая аудитория, я бы даже сказал «группа поддержки». Реальный же конкурент – это Интернет. Люди постепенно привыкают читать не только новости и публицистику, но и художественные произведения с экрана. Однако, по моему глубокому убеждению, всегда будут люди (и не только старшее поколение), для которых важно держать в руках книгу или журнал. Это же не просто источник информации, но и артефакт со своим собственным смыслом и метафизикой.
Название «TERRA NOVA» пришло мне в голову изначально в связи с классическим определением «Новая земля», которое идеально подходит к нашей жизни в Америке. Но это не только (и не столько) географическое понятие, а, скорее, новое виртуальное пространство, в котором существует сейчас русская культура, и в котором происходят невероятно интересные процессы. Полностью осмыслить их удастся только спустя некоторое время. Например, я считаю, что выкристаллизовывается целый слой, можно даже сказать, поколение русских людей, которые уже по-настоящему свободны и интегрированы в цивилизованный мир, чего ранее в истории не случалось. Сразу хочу прояснить, что под словом «русские» я подразумеваю всех людей, которым близка и которыми ценима наша культура и язык, абсолютно неважно какой они «национальности». Мы здесь в Америке, кстати, все русские – украинцы, казахи, грузины, евреи, никого это не смущает и никому не мешает. Так вот, по моему определению, русский человек – это не тот, кто лебезит перед авторитарной властью, переписывает историю под очередного царя, ругает «приезжих» (зачастую граждан собственной страны), вытаскивает на свет затхлые шовинистические лозунги, убивает несогласных из-за угла и бряцает оружием перед оторопевшими соседями. И при этом никогда не читает книг русских классиков, не интересуется творчеством русских художников-авангардистов, понятия не имеет о замечательных открытиях русских учёных...
Культурного же русского человека всегда отмечала способность глубоко и искренне понять и прочувствовать культуру и традиции других народов, интерес к мировой истории, открытость ума к новым идеям и влияниям. Шовинизм, антисемитизм, вульгарные имперские амбиции – это уже не черты русского характера (в моём определении), а черты люмпена, пускай даже очень высокопоставленного, который, как известно, национальности не имеет.
Написание же этого «загадочного» названия на латыни имеет две причины, – чтобы было понятно американцам (живём-то мы в Америке) и, опять же, что русская культура невозможна и немыслима в отрыве от мировой.
Такая вот моя «ТЕРРА НОВА». Впрочем, я полагаю, что любой читатель может иметь свою интерпретацию, и имеет на неё полное право.
- Расскажите: как родилась идея создания журнала и кто стоял у его истоков?
- Идея родилась в конце 2004 года, когда мы с женой Светланой познакомились с нашим местным инженером и автором нескольких книг Евгением Зудиловым. Он в то время был издателем популярного сетевого альманаха «Порт-фолио», а также занимался сбором архивов русской эмиграции в православных храмах Калифорнии. Я же, помимо основной работы в хай-теке, писал популярные статьи о новых технологиях для питерского журнала «Арт-Электроникс» и сайта gazeta.ru. Света же была (да и сейчас осталась) неким узлом, соединяющим русско-калифорнийских художников и музыкантов: устраивала выставки, проводила концерты и творческие вечера.
Дело в том, что в Сан-Франциско и в Силиконовой долине существует какое-то невероятное скопление талантливых людей, не только инженеров, физиков и антрепренёров, для которых здесь воистину благословенное место на планете, но и представителей всех мыслимых и немыслимых творческих профессий. Мы решили, что всем этим богатством надо делиться с людьми, и выбрали формат литературно-публицистического журнала для воплощения этого добронамеренного, но, как показала жизнь, излишне альтруистического замысла. Огромную организационную помощь оказала наша старшая дочь Екатерина - не знаю как бы мы выжили без её постоянной бизнес- и орг- поддержки.
Первый номер журнала вышел в июле 2005 года. Проблем с авторами и интересными материалами никогда не было. Скорее наоборот – не хватало (и не хватает времени) отрабатывать все интересные идеи. Сперва мы, из коммерческих соображений, размещали небольшое количество рекламы, но потом практически свели её на нет, а с 2008 года оставили только анонсы выставок, концертов и других культурных мероприятий.
В течение первого года Евгений женился, уехал в другой штат и отошёл от дел журнала. С другой стороны, в орбиту нашей деятельности попало множество других интересных людей, и они стали оказывать нам посильную помощь, чтобы издание жило и развивалось. С 2008 года мы значительно расширили редколлегию, несколько человек теперь ведут авторские рубрики.
Сейчас выходит в печать уже 31-й номер.
- Меня заинтересовало Ваше интервью с Дианой Арбениной, опубликованное в журнале пару лет назад. Сейчас эта певица открылась зрителям с совершенно неожиданной стороны, выступая на одном из самых популярных российских шоу «Две звезды». Интересно, что Вам удалось «подсмотреть» необычность этой личности и написать яркое, живое интервью…
Как часто Вы встречаетесь с представителями российской культуры, приезжающими на гастроли в США? С кем уже сделали публикации?
- Диана Арбенина, безусловно, личность очень яркая, во всех отношениях. Она была у нас на гастролях несколько раз, в один из приездов удалось провести с ней целый день, поговорить на множество тем, некоторые из которых вошли в интервью. Её необычность состоит не только в умении создавать запоминающиеся мелодии и ёмкие, эмоциональные, искренние тексты. Более важно понять, что живёт она, прямо скажем, не совсем традиционной жизнью в обществе, где уровень толерантности крайне низок. И, как ни парадоксально, но маленькая хрупкая девушка оказалась сильнее и выше этого грубого и лицемерного общества. И пример её, кстати, сильно действует на поклонниц, и, смею думать, поклонников тоже.
К тому же у Дианы настоящее, не напускное бесстрашие и очень ярко выраженное чувство собственного достоинства и независимости. У нас был эпизод, когда она выскочила из машины защищаться от подрезавшего нас водителя, хотя Америка – не Россия, и это был не бандитский наезд, а обычная неосторожность на дороге. Но порыв запомнился...
К нам приезжает много интересных людей, по разным поводам - на гастроли, по приглашению в Стэнфордский Университет, просто в гости. Мы интервьюировали музыкантов – Сергея Чигракова (Чижа), Вячеслава Бутусова, «Сплин», «БИ-2», Петра Мамонова, писателей Геннадия Горелика, Людмилу Улицкую и Ренату Муху, режиссёра Марину Голдовскую, из политиков – Владимира Буковского, Гарри Каспарова, Юрия Ярым-Агаева.
Любое такое интервью, по выражению Бутусова, - это «необходимый обмен информационным полем», оно рождает много впечатлений, идей, то, что мы называем «triggers»…
- Каким должен быть журнал, чтобы одновременно заинтересовать всех русскоязычных людей –и эмигрантов, и живущих у себя на родине? Ведь круг интересов у людей все-таки разный…
- Вы совершенно правы – интересы у всех разные. Хорошо ли это, плохо ли, но круг действительно всё дальше и дальше расходится - у русских людей живущих «там» и «здесь». В последнее время появились даже темы, которые мы стараемся не обсуждать, так как кроме негатива это ничего не порождает. Например, тему бесправной, но сытой стабильности, которая нынче установилась в России, и которая, если верить официальным опросам, устраивает россиян чуть ли не поголовно (очень, кстати, не люблю это слово «россияне», в нём виден и имперский оттенок и этакая фальшивая официозная политкорректность). Но, перефразируя классику жанра, вольному – воля, а Кесарю – кесарево, так что у нас в этом плане свои темы и свои взгляды на происходящее.
Что же касается традиционных рубрик журнала «Архивы русской эмиграции», «История в лицах», «Записки библиофила», «Личный опыт», «Силиконовая долина» - они весьма популярны по изложению и могут быть интересны людям независимо от места их проживания. Всё-таки, у нас одна культура и одна история, независимо от политических убеждений.
- Отвлечемся от «высоких» материй: как живут русскоязычные издания за рубежом? Исключительно благодаря благотворительности издателей, или они бывают самоокупаемыми? В анонсе журнала проскользнула информация о том, что он имеет много подписчиков в США, делает ли это его независимым?
- Самоокупаемыми могут быть только издания рекламного типа. Литературные издания держатся исключительно на благотворительности, подписке и доходов от проведения культурных акций.
При этом независимость у нас полная, только редакция решает - что и как печатать.
- Чем Вы привлекаете авторов – высокими гонорарами или возможностью представить себя за рубежом? Возможно, все зависит от того – маститый это автор или новичок?
- Поверите или нет, но практически никто из авторов гонораров не берёт, большинство рады нас поддержать своим участием, им нравится и идея и воплощение. Даже такие маститые авторы как Ольга Седакова, Владимир Успенский, Рената Муха, Сергей Шац, Александр Тимофеевский, Дмитрий Василиу – все давали нам материалы в порядке поддержки. Что же касается начинающих авторов, безусловно, для них это большое достижение быть напечатанными в зарубежном журнале, открыть себя новой аудитории. Мы периодически проводим конкурсы, даём таким авторам возможность проявить себя. Ведь, несмотря на поток интернет-продукции, подлинно талантливых произведений не так уж много. И мы всегда рады открыть новое имя, помочь автору быть замеченным и прочитанным. Как бы ни был хорош «Живой журнал», «Проза.ру» или «Стихира», но публикация там не идет ни в какое сравнение с публикацией в печатном издании.
- Расскажите: кого из талантливых авторов удалось «открыть» за последнее время? Помогает ли в этом деле одноименное с журналом литобъединение?
- Открыть удалось очень и очень многих, чему я крайне рад, почти горжусь этим. Уже в первый год у нас появилась целая «связка» поэтов-приятелей из Рунета, которых напечатали мы, а впоследствии и многие другие издания: Олег Блажко, Александр Габриэль, Мирра Лукенглас. Сейчас к ним добавились Юлия Драбкина и Ника Алифанова. Мне всегда нравилась сетка проживания «наших» авторов на планете: Киев, Бостон, Воронеж, Израиль, Калифорния.
Аналогичная ситуация с замечательной московской группой поэтов «Алконостъ», из которых меня особенно поразили своим творчеством Андрей Чемоданов и Алексей Тиматков.
В 2007-и году мы проводили конкурс рассказа и тоже, примечательным образом, в призёры вышли авторы из Саратова, Находки и Магадана. Только что закончился конкурс поэзии и в нём тоже в призёры вышли малоизвестные талантливые, в основном молодые авторы: Татьяна Щербанова (Петербург), Дмитрий Половнев (Харьков), Андрей Сизых (Иркутск) и Елена Бондаренко (Гагра). Пользуюсь случаем ещё раз их поздравить с этим достижением.
А вообще-то авторы наши живут во всех местах обитания русской эмиграции, включая внутреннюю эмиграцию в самой России. Посмотрите раздел «Авторы» на нашем сайте www.terra-nova.us, там это сразу видно. Вот это и есть настоящая «TERRA NOVA»…
- Опубликовав однажды свои произведения в журнале, писатель становится постоянным автором или это единичные публикации?
- Часто бывает, что за первой публикацией следует вторая, а то и третья. Так мы с удовольствием даём страницы журнала многим полюбившимся авторам, например Виталию Чапковичу из Финляндии, Дмитрию Василиу и Надежде Муравьёвой из Москвы, Лине Марковой и Евгению Боданскому из Калифорнии, неоднократно печатали новые подборки своих самых удачных поэтов – Олега Блажко и Александра Габриэля.
Есть в журнале и несколько постоянных рубрик. Например «Записки библиофила», которую вёл с первого номера наш большой друг Борис Розенфельд, председатель Клуба библиофилов Сан-Франциско. К сожалению 12-го февраля этого года он ушёл из жизни.
Рубрику «История в лицах» ведёт профессиональный историк Лев Бердников из Лос Анжелеса. Рубрику «Силиконовая долина» - Анна Дворникова из ... Силиконовой долины. Рубрику «Личный опыт» - Лина Маркова. Постоянным авторам мы всегда рады.
- Каков тираж журнала и его оформление, с какими дизайнерами и художниками Вы сотрудничаете? Хотелось бы услышать и про стиль издания.
- В первое время, когда мы давали рекламу, тираж исчислялся тысячами. С переходом на новый формат и отказом от рекламы – это уже скорее сотни, рассылаемые только подписчикам «бумажного» варианта, однако мы также распространяем журнал в электронном виде и публикуем часть материалов на нашем сайте для свободного доступа. Это добавляет несколько тысяч «электронных» читателей.
Как Вы, наверное, заметили, в каждом номере присутствует рубрика «Художник номера». Их очень много в нашем окружении, и мы счастливы дать им возможность рассказать о себе, своём творчестве, разместить иллюстрации, провести выставки. Большинство из них живут в Калифорнии, но не только, например Светлана Богатырь во Франции, Александр Гуревич в Израиле, Олег Радван во Флориде, Сергей Жуков в Филадельфии, Александр Янушкевич в Москве, Габриэль Кац в Нью Джерси, Оксана Вебер в Чехии и так далее.
- Было бы интересно услышать от Вас о концепции журнала…
- Есть несколько базовых идей. О первой я уже говорил – новое пространство существования русской культуры, более точно – свободной русской культуры, независимой от официоза, нефтедолларов и всего прочего. Свободный журнал для свободных людей. Далее – материалы для разных возрастных групп. Исторические экскурсы и философские материалы, близкие к академическому уровню, соседствуют у нас с обозрениями рок-музыки, статьями о высоких технологиях, о модерновой живописи и остроактуальными интервью. По сути, это отражает динамику жизни в нашей Силиконовой долине, где гуманитарные дисциплины переплетены с технологиями и традиция – с современностью.
Переход же на два языка в этом году призван не только расширить аудиторию, но и заинтересовать наших детей, для которых английский уже стал родным языком. А ведь так не хотелось, чтобы они утратили наш «великий и могучий». И, конечно, начиная с 2008 года, предоставление американским читателям возможности услышать голос русской «коммьюнити» напрямую, а не через очередной официозный рупор.
- Способна ли публикация за рубежом изменить творческую судьбу писателя? Например, привлечь к нему внимание литературной общественности? Были на Вашей памяти подобные случаи?
- Мне кажется, что в нашем, сильно изменившемся мире, многие грани оказались почти стёртыми. Пожалуй, нет уже столь существенного разделения на публикацию «дома» и публикацию «за рубежом». Культурный мир быстро становится объединённым, это тот же процесс, что уже свершился в мире технологий.
Любая публикация может изменить судьбу писателя. Вопрос только в какую сторону. Мне кажется, что самое главное для любого автора – это иметь стержень, честность перед самим собой, не потакать трендам и установкам, особенно политическим. Наличие внутренней уверенности и настоящей свободы снимает зависимость от необходимости «судьбоносной» публикации. Да, хочется признания, пусть даже понимания. Ни одному автору это не чуждо. Но внутренний стержень важнее.
- Слышала, что при поддержке журнала часто проходят выставки художников или концерты музыкантов в США. Это чисто информационная поддержка или еще какая-либо? Расскажите о последних акциях.
- Если раньше, как упоминалось в краткой истории журнала, выставки и концерты проводились преимущественно Светланой как частная практика, то сейчас мы перешли на клубную систему. Люди, помогающие в выпуске журнала или поддерживающие его материально, являются участниками клуба, для которых мы устраиваем регулярные концерты, творческие вечера, лекции, встречи с интересными людьми. В этом году уже состоялись вечер с Людмилой Улицкой, посвященный её недавней книге «Даниэль Штайн, переводчик», и лекция «Авангард и постмодернизм в контексте истории искусства» замечательного искусствоведа и автора многих книг Бориса Бернштейна. На очереди наш друг стэнфордский физик Игорь Москаленко, один из руководителей революционного проекта «GLAST» (первая космическая гамма-обсерватория), «современный Шаляпин» певец Сергей Задворный, всемирно признанный пианист Константин Лифшиц, участники Гуверовской конференции по вопросам современной демократии и так далее.
А выставки у нас тоже проходят постоянно. Из недавних хотелось бы отметить Михаила Кивачицкого (Киргизия-Флорида), Михаила Шапиро (Санкт-Петербург), Машу Миловидову (Одесса – Пало Алто), супругов Гаджиевых из Петербурга, работы которых привезли наши друзья из галереи «Canvasations». На очереди выставка Татьяны Апраксиной, исключительно разносторонней творческой личности, издателя журнала «Апраксин Блюз», а также абстракционистки Сабины Суле (Баку – Волнат Крик).
- Какие новые рубрики или другие новации Вы планируете ввести в журнале в этом году?
- Начиная с 31-го номера стартовала рубрика «Силиконовая долина», которую ведёт Анна Дворникова, президент Американской Ассоциации Русских Профессионалов. Рубрика посвящена вопросам предпринимательства и инвестирования, в ней будут рассказываться истории успеха выходцев из России, многие из которых живут здесь же, в нашей долине. Имена Сергея Брина (Google) и Макса Левчина (PayPal) известны почти всем, а ведь помимо их, здесь успешно воплощают свои идеи и многие другие наши соотечественники. И, заметьте, все прекрасно обходятся без доступа к нефтегазовым трубам, без сомнительных связей с сомнительными людьми, без бесконечного «решения вопросов» с госчиновниками, что до сих пор в России почему-то продолжают называть «бизнесом».
Капиталы здесь создаются честным и упорным трудом, и талантливые энергичные люди получают заслуженное признание. По недавней статистике русские в Америке являются одним из самых успешных слоёв населения. Для меня это - очередное доказательство существования высокого потенциала в нашем народе, который прекрасно раскрывается в условиях политической и экономической свободы, где государство не подавляет, а поощряет инициативных людей, без всяких взяток и «откатов».
Вот об этом-то можно и нужно писать.
В целом же объем журнала увеличился, материалов будет больше, и все существующие рубрики будут сохранены: «Проза», «Поэзия», «Публицистика», «Личный опыт», «Цитаты номера», «Музыкальное обозрение», «Художник номера» и другие.
Многие материалы будут публиковаться на двух языках - русском и английском.
- Расскажите о «группах поддержки» журнала в разных странах.
- Под группами поддержки я подразумеваю онлайновые или реальные группы, которые поставляют нам авторов, подписчиков или просто оказывают информационную поддержку в других штатах или в других странах мира. Например, творческая группа русского телевидения в Нью-Йорке, которая сделала серию передач о поэте Борисе Чичибабине, основанную на нашей публикации (автор Лина Волкова), дружественные литературные журналы в Германии и Финляндии, участники литературного объединения (ЛИТО) «ТЕРРА НОВА», живущие по всему свету, Татьяна Бакланова и её поэтический форум svetkidoma.net, поэтическое объединение «Алконостъ» в Москве, суперталантливый Олег Блажко из Киева и его литературное окружение на Украине (и не только).
Когда случайно увидевшие «TERRA NOVA» люди в Лондоне, Мадриде или Франкфурте сразу подписываются на журнал и присылают свои идеи и слова благодарности – это всегда приятно.
- Что побудило Вас, человека отнюдь не гуманитарной профессии заняться издательским делом? Чем Вы сейчас занимаетесь, помимо журнала? Какими интересными проектами?
- Дело в том, что заниматься только зарабатыванием денег или, простите, как сейчас выражаются, бабла, исключительно глупо. Жизнь пройдёт, а «бабло» с собой в могилу не унесёшь... Нужно оставить после себя пусть что-то и небольшое, но настоящее. Например, картину, поэму, сонату, гамма-обсерваторию... Или русский журнал в Америке... К тому же Силиконовая долина располагает к воплощению идей, такая здесь атмосфера, такая аура.
У нас было примечательное интервью с «человеком из толпы» с красноречивым названием «Думать!». Это интервью (справедливо) стало популярным, но надо признать, его содержание отражает известную российскую ментальность – мы будем думать, а делают пускай другие. Так вот, в Силиконовой долине есть другая доминирующая тема «Делать!». Поэтому для меня издание журнала стало одним из таких дел: если это интересно мне, и интересно и нужно другим, и со временем из этого стебля можно вырастить настоящее дерево, – почему бы и не сделать?
Что касается разделения на гуманитариев и технарей, - я в него не верю. Лично знаю очень много людей исключительно способных технически, но с почти профессиональным пониманием литературы, искусства, музыки, философии, истории, самих создающие произведения, зачастую более глубокие, чем созданные «чистыми» гуманитариями. У нас много авторов именно такого рода и мне они очень интересны своим видением мира.
Помимо журнала я занимаюсь основной работой (как ни странно, очень интересной), есть много других идей, но хорошего понемногу. Как говорил Веничка Ерофеев – «всё в мире должно происходить медленно и неправильно, чтобы не успел загордиться человек...»
- Расскажите немного о себе: где родились, чем увлекаетесь, что любите, в том числе и в литературе?
- Родился в Москве в 1966-м году, в «Доме на набережной», но вскоре родители переехали в новый район на Юго-западе, где я вырос и где ходил в обычную школу. Закончил аспирантуру факультета вычислительной математики и кибернетики (ВМиК) МГУ в 1991-м году. Затем создал собственную компьютерную фирму, работавшую в Москве и на Крайнем Севере, специализировался на программировании, установке сетей и систем «под ключ». В 1996-м уехал в Калифорнию, где работаю по сей день в высокотехнологичных компаниях, создаю новые продукты (Hardware и Software) в области Broadband Services, работа называется «Product Management». Семь лет провёл в стартапе, создавая самый популярный ныне в Америке домашний раутер для Интернета (2Wire), сейчас работаю над созданием софт – платформы для управления (в том числе удалённого) цифровым домом нового поколения.
Русскую литературу я люблю несколько выборочно, но что люблю – так это крепко и на всю жизнь и могу говорить об этом долго и эмоционально.
* Лермонтов для меня – абсолютный гений, особенно «роман всех времён и народов» - «Герой нашего времени», написанный им (подумать страшно!) в 26 лет.
* Достоевский – один из самых глубоких писателей мировой литературы, у него хорошо всё и «Преступление и наказание», и «Братья Карамазовы», и «Подросток», а уж «Бесов» необходимо читать и перечитывать накануне любой смуты.
* Иван Бунин – непревзойдённый мастер русской речи, единственный, пожалуй, человек того времени имевший стопроцентный иммунитет к «красной заразе», который сразу увидел звериную сущность большевизма и чекизма, описанную с невероятной силой в «Окаянных днях».
* Андрей Платонов, человек не от мира сего, «нечаянно» создавший свой собственный язык и свой особый мир.
* Варлам Шаламов, сумевший писать лирические стихи в колымском аду, - это тоже из области непостижимого. А какие у него дневники! Фрейд отдыхает. После лагерей, в 50-е и 60-е годы он не только с горечью и сочувствием разбирал по полочкам поведение человека в нечеловеческих условиях, но и сделал шокирующие своей прозорливостью выводы о неизбежном «облатнении» советского (ныне российского) общества.
* Венедикт Ерофеев, создатель бессмертной поэмы «Москва-Петушки», сумевший выразить самую сущность русской души, её безнадёжную вселенскую тоску и готовность потерять в жизни всё во имя ничего, зависнув в необитаемом пространстве между миром беспробудной грязи и миром абсолютного света...
* Александр Солженицын, несмотря ни свои спорные высказывания и идеи, останется для меня великим человекам и писателем даже как автор одной книги – «Архипелага ГУЛАГ», которую, по-моему, обязан прочитать каждый гражданин России.
* Из новых авторов – Виктор Пелевин, который пишет неровно, но многое в его книгах гениально отражает реалии современной жизни, бизнеса и ментальности участников «переходного процесса из ниоткуда в никуда».
Продолжать можно долго – я люблю всё талантливое, всё настоящее. Серебряный век, немецкую философию, русский авангард, импрессионистов, символистов, старых мастеров, Ренуара, Тамару де Лемпицку, Леона Спиллаерта, Мунка, Джованни Болдини, Родченко, Судека, Гауди и особенно его «Саграду Фамилию», современную архитектуру, Сантьяго Калатраву и Франка О’Гери, Луизу Брукс и Аманду Лир, Цезарию Эвору и Кейко Мацуи, Аню Леннокс и Милен Фармер, По-Данилевскую и Брайана Ферри, «Фиксиз», «Интерпол» и «Франц Фердинанд», электронный джаз, весь наш русский рок 80-х и 90-х годов, особенно «Пикник», «Телевизор» и «Иван-Кайф», «заповедного» (по выражению Арбениной) Славу Бутусова и Юрия Шевчука за то, что не побоялся выйти на марш несогласных, американских инженеров за создание революционных технологий, французов за чувство стиля, англичан за юмор и присутствие духа, скандинавов за практичность, испанцев за открытость, китайцев за исполнительность, австралийцев за город Сидней, все новые чудеса света, мост «Золотые ворота» в Сан Франциско, погоду в Сан Хосе и многое многое другое. Всё что не фальшивое, не ширпотребное, не холуйское, сделано от души, качественно, для себя и для людей.
Всё, что подпадает под моё определение «ТЕРРА НОВА».
Такая зыбкая, но вечная новая земля...
Пользуюсь случаем сказать спасибо всем авторам, читателям, подписчикам, и, особенно, тем замечательным людям в Калифорнии (и не только), которые помогают делать наш журнал. А семье – за терпение и понимание…
Однако, не все наслышаны о том, что литобъединение существует при редакции издаваемого в Калифорнии одноименного журнала.
Рассказать о его концепции, творческих проектах и планах на будущее согласился главный редактор «TERRA NOVA» Алекс Федосеев…
- Алекс, на внутреннем российском издательском рынке любому журналу нелегко завоевать популярность – слишком велика конкуренция. Нужен высокий уровень авторов, раскрученный пиар и многое другое…
У Вас другой случай: слова «Силиконовая долина», «Калифорния» и «США» действуют на авторов и читателей гипнотизирующе. Вероятно, и конкуренции между русскоязычными изданиями за рубежом особой нет? Эти факторы действуют расслабляюще?
Что же на самом деле скрывается под загадочным названием TERRA NOVA?
- Рынок печатной продукции на русском языке за границей и, в частности, в Америке, весьма своеобразный. Фактически можно выделить две группы. Первая представляет собой издания со сравнительно высокими тиражами, состоящие более чем наполовину из рекламы, объявлений об усопших, поздравлений юбиляров и т.п., пересыпанные перепечатками из Интернета и очень скромным количеством настоящих авторских статей. Понятно, что такие издания пачками разбрасываются по местам средоточения русскоговорящего населения и впихиваются в потенциального потребителя едва ли не насильно. Я ничего не имею против подобной бизнес- модели, но это уже не издания, а скорее наборы рекламных купонов.
Вторая группа – это настоящая периодика, которая чаще всего создаётся энтузиастами, людьми увлекающимися, делающими это для души, а не для прибыли. Посередине почти ничего нет, разве что листки клубов по интересам, землячеств и немногочисленных общественных организаций. Так что конкуренция здесь довольно специфическая и охватывает скорее первый сектор. Литературных же изданий мало и у каждого своя небольшая, но устойчивая аудитория, я бы даже сказал «группа поддержки». Реальный же конкурент – это Интернет. Люди постепенно привыкают читать не только новости и публицистику, но и художественные произведения с экрана. Однако, по моему глубокому убеждению, всегда будут люди (и не только старшее поколение), для которых важно держать в руках книгу или журнал. Это же не просто источник информации, но и артефакт со своим собственным смыслом и метафизикой.
Название «TERRA NOVA» пришло мне в голову изначально в связи с классическим определением «Новая земля», которое идеально подходит к нашей жизни в Америке. Но это не только (и не столько) географическое понятие, а, скорее, новое виртуальное пространство, в котором существует сейчас русская культура, и в котором происходят невероятно интересные процессы. Полностью осмыслить их удастся только спустя некоторое время. Например, я считаю, что выкристаллизовывается целый слой, можно даже сказать, поколение русских людей, которые уже по-настоящему свободны и интегрированы в цивилизованный мир, чего ранее в истории не случалось. Сразу хочу прояснить, что под словом «русские» я подразумеваю всех людей, которым близка и которыми ценима наша культура и язык, абсолютно неважно какой они «национальности». Мы здесь в Америке, кстати, все русские – украинцы, казахи, грузины, евреи, никого это не смущает и никому не мешает. Так вот, по моему определению, русский человек – это не тот, кто лебезит перед авторитарной властью, переписывает историю под очередного царя, ругает «приезжих» (зачастую граждан собственной страны), вытаскивает на свет затхлые шовинистические лозунги, убивает несогласных из-за угла и бряцает оружием перед оторопевшими соседями. И при этом никогда не читает книг русских классиков, не интересуется творчеством русских художников-авангардистов, понятия не имеет о замечательных открытиях русских учёных...
Культурного же русского человека всегда отмечала способность глубоко и искренне понять и прочувствовать культуру и традиции других народов, интерес к мировой истории, открытость ума к новым идеям и влияниям. Шовинизм, антисемитизм, вульгарные имперские амбиции – это уже не черты русского характера (в моём определении), а черты люмпена, пускай даже очень высокопоставленного, который, как известно, национальности не имеет.
Написание же этого «загадочного» названия на латыни имеет две причины, – чтобы было понятно американцам (живём-то мы в Америке) и, опять же, что русская культура невозможна и немыслима в отрыве от мировой.
Такая вот моя «ТЕРРА НОВА». Впрочем, я полагаю, что любой читатель может иметь свою интерпретацию, и имеет на неё полное право.
- Расскажите: как родилась идея создания журнала и кто стоял у его истоков?
- Идея родилась в конце 2004 года, когда мы с женой Светланой познакомились с нашим местным инженером и автором нескольких книг Евгением Зудиловым. Он в то время был издателем популярного сетевого альманаха «Порт-фолио», а также занимался сбором архивов русской эмиграции в православных храмах Калифорнии. Я же, помимо основной работы в хай-теке, писал популярные статьи о новых технологиях для питерского журнала «Арт-Электроникс» и сайта gazeta.ru. Света же была (да и сейчас осталась) неким узлом, соединяющим русско-калифорнийских художников и музыкантов: устраивала выставки, проводила концерты и творческие вечера.
Дело в том, что в Сан-Франциско и в Силиконовой долине существует какое-то невероятное скопление талантливых людей, не только инженеров, физиков и антрепренёров, для которых здесь воистину благословенное место на планете, но и представителей всех мыслимых и немыслимых творческих профессий. Мы решили, что всем этим богатством надо делиться с людьми, и выбрали формат литературно-публицистического журнала для воплощения этого добронамеренного, но, как показала жизнь, излишне альтруистического замысла. Огромную организационную помощь оказала наша старшая дочь Екатерина - не знаю как бы мы выжили без её постоянной бизнес- и орг- поддержки.
Первый номер журнала вышел в июле 2005 года. Проблем с авторами и интересными материалами никогда не было. Скорее наоборот – не хватало (и не хватает времени) отрабатывать все интересные идеи. Сперва мы, из коммерческих соображений, размещали небольшое количество рекламы, но потом практически свели её на нет, а с 2008 года оставили только анонсы выставок, концертов и других культурных мероприятий.
В течение первого года Евгений женился, уехал в другой штат и отошёл от дел журнала. С другой стороны, в орбиту нашей деятельности попало множество других интересных людей, и они стали оказывать нам посильную помощь, чтобы издание жило и развивалось. С 2008 года мы значительно расширили редколлегию, несколько человек теперь ведут авторские рубрики.
Сейчас выходит в печать уже 31-й номер.
- Меня заинтересовало Ваше интервью с Дианой Арбениной, опубликованное в журнале пару лет назад. Сейчас эта певица открылась зрителям с совершенно неожиданной стороны, выступая на одном из самых популярных российских шоу «Две звезды». Интересно, что Вам удалось «подсмотреть» необычность этой личности и написать яркое, живое интервью…
Как часто Вы встречаетесь с представителями российской культуры, приезжающими на гастроли в США? С кем уже сделали публикации?
- Диана Арбенина, безусловно, личность очень яркая, во всех отношениях. Она была у нас на гастролях несколько раз, в один из приездов удалось провести с ней целый день, поговорить на множество тем, некоторые из которых вошли в интервью. Её необычность состоит не только в умении создавать запоминающиеся мелодии и ёмкие, эмоциональные, искренние тексты. Более важно понять, что живёт она, прямо скажем, не совсем традиционной жизнью в обществе, где уровень толерантности крайне низок. И, как ни парадоксально, но маленькая хрупкая девушка оказалась сильнее и выше этого грубого и лицемерного общества. И пример её, кстати, сильно действует на поклонниц, и, смею думать, поклонников тоже.
К тому же у Дианы настоящее, не напускное бесстрашие и очень ярко выраженное чувство собственного достоинства и независимости. У нас был эпизод, когда она выскочила из машины защищаться от подрезавшего нас водителя, хотя Америка – не Россия, и это был не бандитский наезд, а обычная неосторожность на дороге. Но порыв запомнился...
К нам приезжает много интересных людей, по разным поводам - на гастроли, по приглашению в Стэнфордский Университет, просто в гости. Мы интервьюировали музыкантов – Сергея Чигракова (Чижа), Вячеслава Бутусова, «Сплин», «БИ-2», Петра Мамонова, писателей Геннадия Горелика, Людмилу Улицкую и Ренату Муху, режиссёра Марину Голдовскую, из политиков – Владимира Буковского, Гарри Каспарова, Юрия Ярым-Агаева.
Любое такое интервью, по выражению Бутусова, - это «необходимый обмен информационным полем», оно рождает много впечатлений, идей, то, что мы называем «triggers»…
- Каким должен быть журнал, чтобы одновременно заинтересовать всех русскоязычных людей –и эмигрантов, и живущих у себя на родине? Ведь круг интересов у людей все-таки разный…
- Вы совершенно правы – интересы у всех разные. Хорошо ли это, плохо ли, но круг действительно всё дальше и дальше расходится - у русских людей живущих «там» и «здесь». В последнее время появились даже темы, которые мы стараемся не обсуждать, так как кроме негатива это ничего не порождает. Например, тему бесправной, но сытой стабильности, которая нынче установилась в России, и которая, если верить официальным опросам, устраивает россиян чуть ли не поголовно (очень, кстати, не люблю это слово «россияне», в нём виден и имперский оттенок и этакая фальшивая официозная политкорректность). Но, перефразируя классику жанра, вольному – воля, а Кесарю – кесарево, так что у нас в этом плане свои темы и свои взгляды на происходящее.
Что же касается традиционных рубрик журнала «Архивы русской эмиграции», «История в лицах», «Записки библиофила», «Личный опыт», «Силиконовая долина» - они весьма популярны по изложению и могут быть интересны людям независимо от места их проживания. Всё-таки, у нас одна культура и одна история, независимо от политических убеждений.
- Отвлечемся от «высоких» материй: как живут русскоязычные издания за рубежом? Исключительно благодаря благотворительности издателей, или они бывают самоокупаемыми? В анонсе журнала проскользнула информация о том, что он имеет много подписчиков в США, делает ли это его независимым?
- Самоокупаемыми могут быть только издания рекламного типа. Литературные издания держатся исключительно на благотворительности, подписке и доходов от проведения культурных акций.
При этом независимость у нас полная, только редакция решает - что и как печатать.
- Чем Вы привлекаете авторов – высокими гонорарами или возможностью представить себя за рубежом? Возможно, все зависит от того – маститый это автор или новичок?
- Поверите или нет, но практически никто из авторов гонораров не берёт, большинство рады нас поддержать своим участием, им нравится и идея и воплощение. Даже такие маститые авторы как Ольга Седакова, Владимир Успенский, Рената Муха, Сергей Шац, Александр Тимофеевский, Дмитрий Василиу – все давали нам материалы в порядке поддержки. Что же касается начинающих авторов, безусловно, для них это большое достижение быть напечатанными в зарубежном журнале, открыть себя новой аудитории. Мы периодически проводим конкурсы, даём таким авторам возможность проявить себя. Ведь, несмотря на поток интернет-продукции, подлинно талантливых произведений не так уж много. И мы всегда рады открыть новое имя, помочь автору быть замеченным и прочитанным. Как бы ни был хорош «Живой журнал», «Проза.ру» или «Стихира», но публикация там не идет ни в какое сравнение с публикацией в печатном издании.
- Расскажите: кого из талантливых авторов удалось «открыть» за последнее время? Помогает ли в этом деле одноименное с журналом литобъединение?
- Открыть удалось очень и очень многих, чему я крайне рад, почти горжусь этим. Уже в первый год у нас появилась целая «связка» поэтов-приятелей из Рунета, которых напечатали мы, а впоследствии и многие другие издания: Олег Блажко, Александр Габриэль, Мирра Лукенглас. Сейчас к ним добавились Юлия Драбкина и Ника Алифанова. Мне всегда нравилась сетка проживания «наших» авторов на планете: Киев, Бостон, Воронеж, Израиль, Калифорния.
Аналогичная ситуация с замечательной московской группой поэтов «Алконостъ», из которых меня особенно поразили своим творчеством Андрей Чемоданов и Алексей Тиматков.
В 2007-и году мы проводили конкурс рассказа и тоже, примечательным образом, в призёры вышли авторы из Саратова, Находки и Магадана. Только что закончился конкурс поэзии и в нём тоже в призёры вышли малоизвестные талантливые, в основном молодые авторы: Татьяна Щербанова (Петербург), Дмитрий Половнев (Харьков), Андрей Сизых (Иркутск) и Елена Бондаренко (Гагра). Пользуюсь случаем ещё раз их поздравить с этим достижением.
А вообще-то авторы наши живут во всех местах обитания русской эмиграции, включая внутреннюю эмиграцию в самой России. Посмотрите раздел «Авторы» на нашем сайте www.terra-nova.us, там это сразу видно. Вот это и есть настоящая «TERRA NOVA»…
- Опубликовав однажды свои произведения в журнале, писатель становится постоянным автором или это единичные публикации?
- Часто бывает, что за первой публикацией следует вторая, а то и третья. Так мы с удовольствием даём страницы журнала многим полюбившимся авторам, например Виталию Чапковичу из Финляндии, Дмитрию Василиу и Надежде Муравьёвой из Москвы, Лине Марковой и Евгению Боданскому из Калифорнии, неоднократно печатали новые подборки своих самых удачных поэтов – Олега Блажко и Александра Габриэля.
Есть в журнале и несколько постоянных рубрик. Например «Записки библиофила», которую вёл с первого номера наш большой друг Борис Розенфельд, председатель Клуба библиофилов Сан-Франциско. К сожалению 12-го февраля этого года он ушёл из жизни.
Рубрику «История в лицах» ведёт профессиональный историк Лев Бердников из Лос Анжелеса. Рубрику «Силиконовая долина» - Анна Дворникова из ... Силиконовой долины. Рубрику «Личный опыт» - Лина Маркова. Постоянным авторам мы всегда рады.
- Каков тираж журнала и его оформление, с какими дизайнерами и художниками Вы сотрудничаете? Хотелось бы услышать и про стиль издания.
- В первое время, когда мы давали рекламу, тираж исчислялся тысячами. С переходом на новый формат и отказом от рекламы – это уже скорее сотни, рассылаемые только подписчикам «бумажного» варианта, однако мы также распространяем журнал в электронном виде и публикуем часть материалов на нашем сайте для свободного доступа. Это добавляет несколько тысяч «электронных» читателей.
Как Вы, наверное, заметили, в каждом номере присутствует рубрика «Художник номера». Их очень много в нашем окружении, и мы счастливы дать им возможность рассказать о себе, своём творчестве, разместить иллюстрации, провести выставки. Большинство из них живут в Калифорнии, но не только, например Светлана Богатырь во Франции, Александр Гуревич в Израиле, Олег Радван во Флориде, Сергей Жуков в Филадельфии, Александр Янушкевич в Москве, Габриэль Кац в Нью Джерси, Оксана Вебер в Чехии и так далее.
- Было бы интересно услышать от Вас о концепции журнала…
- Есть несколько базовых идей. О первой я уже говорил – новое пространство существования русской культуры, более точно – свободной русской культуры, независимой от официоза, нефтедолларов и всего прочего. Свободный журнал для свободных людей. Далее – материалы для разных возрастных групп. Исторические экскурсы и философские материалы, близкие к академическому уровню, соседствуют у нас с обозрениями рок-музыки, статьями о высоких технологиях, о модерновой живописи и остроактуальными интервью. По сути, это отражает динамику жизни в нашей Силиконовой долине, где гуманитарные дисциплины переплетены с технологиями и традиция – с современностью.
Переход же на два языка в этом году призван не только расширить аудиторию, но и заинтересовать наших детей, для которых английский уже стал родным языком. А ведь так не хотелось, чтобы они утратили наш «великий и могучий». И, конечно, начиная с 2008 года, предоставление американским читателям возможности услышать голос русской «коммьюнити» напрямую, а не через очередной официозный рупор.
- Способна ли публикация за рубежом изменить творческую судьбу писателя? Например, привлечь к нему внимание литературной общественности? Были на Вашей памяти подобные случаи?
- Мне кажется, что в нашем, сильно изменившемся мире, многие грани оказались почти стёртыми. Пожалуй, нет уже столь существенного разделения на публикацию «дома» и публикацию «за рубежом». Культурный мир быстро становится объединённым, это тот же процесс, что уже свершился в мире технологий.
Любая публикация может изменить судьбу писателя. Вопрос только в какую сторону. Мне кажется, что самое главное для любого автора – это иметь стержень, честность перед самим собой, не потакать трендам и установкам, особенно политическим. Наличие внутренней уверенности и настоящей свободы снимает зависимость от необходимости «судьбоносной» публикации. Да, хочется признания, пусть даже понимания. Ни одному автору это не чуждо. Но внутренний стержень важнее.
- Слышала, что при поддержке журнала часто проходят выставки художников или концерты музыкантов в США. Это чисто информационная поддержка или еще какая-либо? Расскажите о последних акциях.
- Если раньше, как упоминалось в краткой истории журнала, выставки и концерты проводились преимущественно Светланой как частная практика, то сейчас мы перешли на клубную систему. Люди, помогающие в выпуске журнала или поддерживающие его материально, являются участниками клуба, для которых мы устраиваем регулярные концерты, творческие вечера, лекции, встречи с интересными людьми. В этом году уже состоялись вечер с Людмилой Улицкой, посвященный её недавней книге «Даниэль Штайн, переводчик», и лекция «Авангард и постмодернизм в контексте истории искусства» замечательного искусствоведа и автора многих книг Бориса Бернштейна. На очереди наш друг стэнфордский физик Игорь Москаленко, один из руководителей революционного проекта «GLAST» (первая космическая гамма-обсерватория), «современный Шаляпин» певец Сергей Задворный, всемирно признанный пианист Константин Лифшиц, участники Гуверовской конференции по вопросам современной демократии и так далее.
А выставки у нас тоже проходят постоянно. Из недавних хотелось бы отметить Михаила Кивачицкого (Киргизия-Флорида), Михаила Шапиро (Санкт-Петербург), Машу Миловидову (Одесса – Пало Алто), супругов Гаджиевых из Петербурга, работы которых привезли наши друзья из галереи «Canvasations». На очереди выставка Татьяны Апраксиной, исключительно разносторонней творческой личности, издателя журнала «Апраксин Блюз», а также абстракционистки Сабины Суле (Баку – Волнат Крик).
- Какие новые рубрики или другие новации Вы планируете ввести в журнале в этом году?
- Начиная с 31-го номера стартовала рубрика «Силиконовая долина», которую ведёт Анна Дворникова, президент Американской Ассоциации Русских Профессионалов. Рубрика посвящена вопросам предпринимательства и инвестирования, в ней будут рассказываться истории успеха выходцев из России, многие из которых живут здесь же, в нашей долине. Имена Сергея Брина (Google) и Макса Левчина (PayPal) известны почти всем, а ведь помимо их, здесь успешно воплощают свои идеи и многие другие наши соотечественники. И, заметьте, все прекрасно обходятся без доступа к нефтегазовым трубам, без сомнительных связей с сомнительными людьми, без бесконечного «решения вопросов» с госчиновниками, что до сих пор в России почему-то продолжают называть «бизнесом».
Капиталы здесь создаются честным и упорным трудом, и талантливые энергичные люди получают заслуженное признание. По недавней статистике русские в Америке являются одним из самых успешных слоёв населения. Для меня это - очередное доказательство существования высокого потенциала в нашем народе, который прекрасно раскрывается в условиях политической и экономической свободы, где государство не подавляет, а поощряет инициативных людей, без всяких взяток и «откатов».
Вот об этом-то можно и нужно писать.
В целом же объем журнала увеличился, материалов будет больше, и все существующие рубрики будут сохранены: «Проза», «Поэзия», «Публицистика», «Личный опыт», «Цитаты номера», «Музыкальное обозрение», «Художник номера» и другие.
Многие материалы будут публиковаться на двух языках - русском и английском.
- Расскажите о «группах поддержки» журнала в разных странах.
- Под группами поддержки я подразумеваю онлайновые или реальные группы, которые поставляют нам авторов, подписчиков или просто оказывают информационную поддержку в других штатах или в других странах мира. Например, творческая группа русского телевидения в Нью-Йорке, которая сделала серию передач о поэте Борисе Чичибабине, основанную на нашей публикации (автор Лина Волкова), дружественные литературные журналы в Германии и Финляндии, участники литературного объединения (ЛИТО) «ТЕРРА НОВА», живущие по всему свету, Татьяна Бакланова и её поэтический форум svetkidoma.net, поэтическое объединение «Алконостъ» в Москве, суперталантливый Олег Блажко из Киева и его литературное окружение на Украине (и не только).
Когда случайно увидевшие «TERRA NOVA» люди в Лондоне, Мадриде или Франкфурте сразу подписываются на журнал и присылают свои идеи и слова благодарности – это всегда приятно.
- Что побудило Вас, человека отнюдь не гуманитарной профессии заняться издательским делом? Чем Вы сейчас занимаетесь, помимо журнала? Какими интересными проектами?
- Дело в том, что заниматься только зарабатыванием денег или, простите, как сейчас выражаются, бабла, исключительно глупо. Жизнь пройдёт, а «бабло» с собой в могилу не унесёшь... Нужно оставить после себя пусть что-то и небольшое, но настоящее. Например, картину, поэму, сонату, гамма-обсерваторию... Или русский журнал в Америке... К тому же Силиконовая долина располагает к воплощению идей, такая здесь атмосфера, такая аура.
У нас было примечательное интервью с «человеком из толпы» с красноречивым названием «Думать!». Это интервью (справедливо) стало популярным, но надо признать, его содержание отражает известную российскую ментальность – мы будем думать, а делают пускай другие. Так вот, в Силиконовой долине есть другая доминирующая тема «Делать!». Поэтому для меня издание журнала стало одним из таких дел: если это интересно мне, и интересно и нужно другим, и со временем из этого стебля можно вырастить настоящее дерево, – почему бы и не сделать?
Что касается разделения на гуманитариев и технарей, - я в него не верю. Лично знаю очень много людей исключительно способных технически, но с почти профессиональным пониманием литературы, искусства, музыки, философии, истории, самих создающие произведения, зачастую более глубокие, чем созданные «чистыми» гуманитариями. У нас много авторов именно такого рода и мне они очень интересны своим видением мира.
Помимо журнала я занимаюсь основной работой (как ни странно, очень интересной), есть много других идей, но хорошего понемногу. Как говорил Веничка Ерофеев – «всё в мире должно происходить медленно и неправильно, чтобы не успел загордиться человек...»
- Расскажите немного о себе: где родились, чем увлекаетесь, что любите, в том числе и в литературе?
- Родился в Москве в 1966-м году, в «Доме на набережной», но вскоре родители переехали в новый район на Юго-западе, где я вырос и где ходил в обычную школу. Закончил аспирантуру факультета вычислительной математики и кибернетики (ВМиК) МГУ в 1991-м году. Затем создал собственную компьютерную фирму, работавшую в Москве и на Крайнем Севере, специализировался на программировании, установке сетей и систем «под ключ». В 1996-м уехал в Калифорнию, где работаю по сей день в высокотехнологичных компаниях, создаю новые продукты (Hardware и Software) в области Broadband Services, работа называется «Product Management». Семь лет провёл в стартапе, создавая самый популярный ныне в Америке домашний раутер для Интернета (2Wire), сейчас работаю над созданием софт – платформы для управления (в том числе удалённого) цифровым домом нового поколения.
Русскую литературу я люблю несколько выборочно, но что люблю – так это крепко и на всю жизнь и могу говорить об этом долго и эмоционально.
* Лермонтов для меня – абсолютный гений, особенно «роман всех времён и народов» - «Герой нашего времени», написанный им (подумать страшно!) в 26 лет.
* Достоевский – один из самых глубоких писателей мировой литературы, у него хорошо всё и «Преступление и наказание», и «Братья Карамазовы», и «Подросток», а уж «Бесов» необходимо читать и перечитывать накануне любой смуты.
* Иван Бунин – непревзойдённый мастер русской речи, единственный, пожалуй, человек того времени имевший стопроцентный иммунитет к «красной заразе», который сразу увидел звериную сущность большевизма и чекизма, описанную с невероятной силой в «Окаянных днях».
* Андрей Платонов, человек не от мира сего, «нечаянно» создавший свой собственный язык и свой особый мир.
* Варлам Шаламов, сумевший писать лирические стихи в колымском аду, - это тоже из области непостижимого. А какие у него дневники! Фрейд отдыхает. После лагерей, в 50-е и 60-е годы он не только с горечью и сочувствием разбирал по полочкам поведение человека в нечеловеческих условиях, но и сделал шокирующие своей прозорливостью выводы о неизбежном «облатнении» советского (ныне российского) общества.
* Венедикт Ерофеев, создатель бессмертной поэмы «Москва-Петушки», сумевший выразить самую сущность русской души, её безнадёжную вселенскую тоску и готовность потерять в жизни всё во имя ничего, зависнув в необитаемом пространстве между миром беспробудной грязи и миром абсолютного света...
* Александр Солженицын, несмотря ни свои спорные высказывания и идеи, останется для меня великим человекам и писателем даже как автор одной книги – «Архипелага ГУЛАГ», которую, по-моему, обязан прочитать каждый гражданин России.
* Из новых авторов – Виктор Пелевин, который пишет неровно, но многое в его книгах гениально отражает реалии современной жизни, бизнеса и ментальности участников «переходного процесса из ниоткуда в никуда».
Продолжать можно долго – я люблю всё талантливое, всё настоящее. Серебряный век, немецкую философию, русский авангард, импрессионистов, символистов, старых мастеров, Ренуара, Тамару де Лемпицку, Леона Спиллаерта, Мунка, Джованни Болдини, Родченко, Судека, Гауди и особенно его «Саграду Фамилию», современную архитектуру, Сантьяго Калатраву и Франка О’Гери, Луизу Брукс и Аманду Лир, Цезарию Эвору и Кейко Мацуи, Аню Леннокс и Милен Фармер, По-Данилевскую и Брайана Ферри, «Фиксиз», «Интерпол» и «Франц Фердинанд», электронный джаз, весь наш русский рок 80-х и 90-х годов, особенно «Пикник», «Телевизор» и «Иван-Кайф», «заповедного» (по выражению Арбениной) Славу Бутусова и Юрия Шевчука за то, что не побоялся выйти на марш несогласных, американских инженеров за создание революционных технологий, французов за чувство стиля, англичан за юмор и присутствие духа, скандинавов за практичность, испанцев за открытость, китайцев за исполнительность, австралийцев за город Сидней, все новые чудеса света, мост «Золотые ворота» в Сан Франциско, погоду в Сан Хосе и многое многое другое. Всё что не фальшивое, не ширпотребное, не холуйское, сделано от души, качественно, для себя и для людей.
Всё, что подпадает под моё определение «ТЕРРА НОВА».
Такая зыбкая, но вечная новая земля...
Пользуюсь случаем сказать спасибо всем авторам, читателям, подписчикам, и, особенно, тем замечательным людям в Калифорнии (и не только), которые помогают делать наш журнал. А семье – за терпение и понимание…
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.