укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44235, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Ольга Брагіна RSS

Нар. 15.10.1982

Проживає: Київ
Книга гостей автора (92), Концерти (виступи) автора (2012.04.08), Книги автора (4), Рецензії на творчість автора (27)

Сторінку підтримує:
автор

Ольга Iгорiвна Брагіна

Письменниця, перекладачка, публіцистка.

Фіналістка конкурсу "1003 Nights of Leipzig" (Німеччина, 2018, поезія), лауреатка IV премії видавництва "Смолоскип" (Київ 2018, роман "Пелікани"), фіналістка премії "Поезія" (2019, 2020, 2021).

Народилась 15 жовтня 1982 року в Києві.

У 2004 році закінчила факультет перекладачів Київського національного лінгвістичного університету, філолог-перекладач англійської та німецької мови, працювала у бюро перекладів і видавництвах. У 2013 році закінчила курс Вільної школи журналістики.

Перші публікації - у 2009-му році в інтернет-виданнях "Альтернация" та "Новая реальность".

Книги: «Аппликации» ("Лира", 2011), «Неймдроппинг» ("Лира", 2012, графіка Ірини Озерської), «Фоновый свет» ("Каяла", 2018, ілюстрація Олександра Ройтбурда), "Речь похожа на карманный фонарик" (Поэтическая серия "Тонкие линии", 2020), "Призмы плеромы" (UGAR, 2021, проза), "Пелікани" ("Каяла", 2021, роман), "Вода пам'яті / Woda pamieci" (Фонд Pogranicze, Польща, 2022, білінгва, переклад Юлії Федорчук і Наталії Трохим, графіка Вєслава Шумінського)

Переклади книг: Джон Хай, «Акты исчезновения» ("Каяла", 2018, графіка Ахри Аджинджала, лонг-ліст премії «Мастер» - 2019), Кэти Феррис, "Лёд для меня" ("Каяла", 2021), Ирина Сажинская, "Порог сердца" (UGAR, 2021, кол. пер.), Джудіт Орлофф, "Виживання для емпата: життєві стратегії для чутливих людей" ("Vivat", 2022), Ян Мулфейт, Меліна Кості, "Позитивне лідерство. Як енергія і щастя надихають ефективну команду" ("Vivat", 2022), Томас Веделл-Веделлсборг, «У чому ваша проблема? Мистецтво нешаблонного мислення» («Vivat», 2023), Томас Пинчон, "До самого Дня" ("Клуб КЛФ", 2024)  

Публікації: «Воздух», «Сноб», «Новая Юность», «Интерпоэзия», "Читомо",  «Лиterraтура», "Волга", "Берлин. Берега", "Двоеточие", "НГ-Exlibris", "Полутона", "Артикуляция", "Нож", "Yep Magazine", "TextOnly", "Парадигма", "Дактиль", "Kyiv Daily", «Цирк «Олимп» + TV», "Дети Ра", "Зинзивер","Litcentr", "Новые вехи", "Южное Сияние", «Литературная Америка», "Spoke", "Asymptote" (США), "Eurolitkrant" (Брюссель), "Облака" (Эстония), "Всесвіт", "Лабораторія", "Нова проза", "Плавучий мост", "South Florida Poetry Journal", "Words without Borders", "AGNI", "Life and Legends", Springhouse Journal (США),"Soloneba", "Wakat" і "Helikopter", "Babiniec Literacki" (Польша), "Ravt" (Чехія), "Psi vino" (Словаччина), "Revista Kametsa" (Перу), "Virus" (Туреччина), "Med Andra Ord" (Швеція), "Expressen" (Швеція), "Inkroci" (Італія), "Verseville Magazine" (Індія), "Mosaik" (Австрія), "Atokios stotys" (Литва), "SurVision" (Ірландія). Альманахи: "Новый Гильгамеш" (Київ), "Новая кожа" (США), "Каштановый дом" (Київ), "Изба-читальня" (Новосибирск), "Діапозитив" (Львів), "Графит" (Тольяттi), "Запорізька книжкова толока" (Запоріжжя), "Нова проза" (Київ), проект "Твоя поетична листівка"

Публікації в антологіях: "Очень короткие тексты" (2010), "Поэтический атлас России" (2015), ""Бархатное подполье". Декаденты современной России" (2015), "Муза непокорных" (2016), "Русская поэтическая речь" (2016), "Ukrainska nadzieja/Українська надія" (білінгва, Польща, 2017), "Шатры Иакова" (2017), "Культура путешествий в Серебряном веке" (2019), "Когда мы были шпионами" (2020),  «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (2021), "Современный русский верлибр" (2021), "Przewodnik po zaminowanym terenie" (Польша, 2021), "Я - тишина" (2021), "Ukraine in the Work of International Poets" (2022, вид-во Literary Waves Publishing спільно з PoEzja London, Велика Британія), «Українські вірші та рисунки з лінії вогню» (Каїр, 2022), "Invasion. Ukrainian Poems about the War" (Ірландія, 2022), "O Tanatos Epxotan Pros to Mepos Moy Petontas" (Греція, 2022),   "Under Ukrainas Oppna Himmel" (Швеція, 2022), "Sunflowers: Ukrainian poems on war, resistance, hope and peace" (River Paw Press, США, 2022), "Поэзия  последнего времени" ("Видавництво Івана Лімбаха", 2022), " "Quando a primavera chegar: 10 poemas de guerra" (Португалія, 2022), "Воздушная тревога" ("Freedom Letters (США), "Laurus" (Киев), 2023),  "Finding My Feet - An anthology of poetic voices" (Австралія, 2024)          

Рецензії публікувалися у виданнях «Воздух», "НГ-Exlibris", Sygma, "Контекст", «Лиterraтура», «Парадигма», «Цирк «Олимп» + TV», «Формаслов».

Публікації перекладів: "Интерпоэзия" (Д. Джойс), "Иностранная литература" (Гертруда Стайн),  "Всесвіт" (Морiн Велдон), "Полутона" (Луїза Глiк, поети Бiлорусi), "Артикуляция" (Iрина Сажинська, поети Великої Британiї), "Читомо", "Двоеточие" (Джордж Гаррет, Кенет Кох), Sygma (Гертруда Стайн, Енн Карсон, Ребекка Перрі, Юстина Баргельска, Наталія Малек), "Новый Гильгамеш" (Клер МакКеррi), "Лиterraтура" (Артур Комаровський, Бенджамін Дізраелі), Soloneba (фемiнiстська поезiя США), "Дискурс" (поети Білорусі), "Парадигма" (Наста Кудасова), EastWest Literary Forum (Клара Бургеля), RADAR (Імалі Дж. Абала, Шанта Акар'я), "Вещь" (Уляна Вольф, Нора Босонг), "Дегуста" (Джой Харджо)      

Переклади в антологіях: «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (Поетична серія "InВерсия", 2021)  

Інші переклади: Джеймс Джойс, «Поминки по Финнегану» (уривок); Хелен Девитт, «Трюк: Тринадцать рассказов»; Бенджамин Дизраэли, «Вивиан Грей»;  Гарри, герцог Сассекский, «Запасной»; Бритни Спирс, «Женщина во мне»; Шандор Мараи, "Наследство Эстер", "Картины брака"; Элис Манро, "Гравий", "Квини";    Бен Мейзер, "Веритас-Кларитас-Покахонтас-Золотой-Мальчик"; Дженет Малкольм, "Безмолвная женщина: Сильвия Плат и Тед Хьюз"

Учасниця фестивалів і літературних резиденцій: Фестиваль медіапоезії "Вентилятор" (Центр сучасного мистецтва ім. Сергія Курьохіна, Спб, 2009), "Мегаліт-Транзит" (Спб, 2010), "Волошинский фестиваль" (2010, 2011), "Гоголівка" (Ніжин, 2012), Міжнародний фестиваль верлібру (Спб, 2012),  "Петербургские мосты" (2012), "Львівський форум видавців" (2017, 2018), "Фестиваль поетичного авангарду" (Харків, 2017), "Черкаський книжковий фестиваль" (2018), "Книжковий Арсенал" (Київ, 2018), "Мистецька декада АРТ-ПОДІЛ" (Київ, 2018),"Каштановий дім" (Київ, 2018). "Контекст" (Харків, 2019), Фестиваль фемiнiстського письма (2021, онлайн), лiтературна резиденцiя "Pogranicze/Borderland" (Польща, 2022), "Нічні поетичні читання" (Литва, 2022), літературна резиденція "Kulturzentrum dasHaus" (Німеччина, 2022), літературна резиденція "Literarisches Colloquium Berlin e.V./Goethe Institut" (Берлін, 2022), "Київ/Berlin/New York" (Берлін, 2022), резиденція Інституту літератури (Краків, 2022), Літературна резиденція Кошице ім. Шандора Мараї проекту "Epic Residencies" (Словаччина, 2023),  Тартуський міжнародний поетичний фестиваль (2023, онлайн) , Staromiejski Dom Kultury (Варшава, 2024)  

Твори перекладені англійською, німецькою, польською, чеською, іспанською, португальскою, румунською, шведською, норвезькою, турецькою, арабською, італійською, словацькою, македонською, грецькою, болгарською, бiлоруською, литовською  і латиською мовами, івритом, мовою малаялам



Контактна інформація:
Написати листа
Web1: http://www.facebook.com/profile.php?id=100001030897851
Web2: http://https://www.youtube.com/watch?v=Cfw6GpyTR1g
Web3: http://https://www.youtube.com/watch?v=EFfV1n4b2Vw

Всього викладених творів 2177
Віршів автора у золотому поетичному фонді 1
Загальна кількість переглядів творів 2898623


Сортування та вибірки: Алфавіт усі (у+р) / Алфавіт (тільки укр.) / Алфавіт (тільки рос.) / Хронологія всі (у+р) / Хронологія (тільки укр.) / Хронологія (тільки рос.) / Всі за датою публікації творів (у+р) / Вірші у золотому поетичному фонді (у+р) / Пісні у золотому аудіофонді АП (у+р) / Улюблені твори автора (у+р) / Всі вірші, які стали піснями (у+р) / Тільки пісні з аудіофайлами мр3 (у+р)

Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.

/ Герцогиня Ориана просыпалась в четыре утра и красила ногти черным / Комплементарная пара / Універсальна лірика /

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні