Опубліковано: 2025.04.04
Поетичний розділ: Інтимна лірика

Вoлoдимир Роберта

***

Авторський переклад з російської


* * *

Прийде чи ні?
Прийде чи ні?
Кроки по сходах близяться…
Знов тишина.
І світ, як у сні,
блідого
застиглого
місяця.

Холодно.
Тихо.
А в грудях з нуди,
як в клітці,
звір спійманий біситься.
Ти ж так обіцяла…
Прийди же!
Прийди!..    
Та сходи вітають
лиш місяця.                                      
                                                                 
І тінь обпекла…
Не до мене привіт.
Сходини стали жалітися.
І холодно знову.
І знов лише світ
блідого
застиглого
місяця.

-------------------------------------

* * *

Придет или нет?..
Придет или нет?..
Чьи-то шаги на лестнице...
Вновь тишина.
На ступенях свет
застывшего
бледного
месяца.

Холодно.
Тихо.
А в жгучей груди,
как в клетке,
зверь пойманный мечется.
Ведь ты обещала.
Приди же.
Приди!
Почему ты спокойна,
лестница?

И тень обожгла.
Не похожая.
Нет.
Горько заплакала лестница.
И холодно снова.
И снова лишь свет
застывшего
бледного
месяца.

   

2025
© Вoлoдимир Роберта
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/56028/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG