Авторський переклад з російської * * * Холодно в серці, думки, мов темрява. Сніжнії кулі… злий вітер… і мла… Стоїть при дорозі оголене дерево. Ніби на розстріл недоля звела. Холодно в серці. Згубилася віра. В душу зі снігом встромляється страх. Оголене дерево сонце сіре держить у змерзлих, закляклих руках. --------------------------- * * * Холодно в сердце, мысли растерянны. Снежными пулями ветер запел. Стоит при дороге голое дерево, словно выведено на расстрел. Холодно в сердце. Снова нет веры. В душу со снегом вонзается страх. Голое дерево солнце серое держит в окоченевших руках.
|