Опубліковано: 2024.12.04
Поетичний розділ: Універсальна лірика

Вoлoдимир Роберта

***

Авторський переклад з російської


* * *

Нічка осені безмісячна.
Низько в небі дощ повис.
В стороні ліхтар без відчаю
Дивиться байдуже вниз.

Тут собі бажаю місця,
Вражень маю добрий куш.
Думи кружать, ніби листя
Над зухвалістю калюж.

--------------------------------------------

* * *

Ночь осенняя, безлунная.
Низко в небе дождь повис.
В стороне фонарь, не думая,
Безразлично смотрит вниз.

В эту ночь и свеж, и чист я,
Сам себе приятно чужд.
Кружат мысли, словно листья,
Над довольством сытых луж.

2024
© Вoлoдимир Роберта
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/55778/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG